Английский - русский
Перевод слова Successive
Вариант перевода Сменявшие друг друга

Примеры в контексте "Successive - Сменявшие друг друга"

Примеры: Successive - Сменявшие друг друга
By traditionally providing temporary shelter for displaced persons from neighbouring lands, successive Thai Governments had shown their willingness to act with compassion in cases of abuses and violations. Традиционно предоставляя временное убежище для перемещенных лиц из соседних стран, сменявшие друг друга правительства Таиланда демонстрировали свое стремление проявлять чувство сострадания в связи со случаями нарушений и притеснений.
Thus, for almost 50 years, successive governments in Sri Lanka have continued a policy of providing extensive benefits to all segments of the population. Таким образом, на протяжении почти 50 лет сменявшие друг друга правительства Шри-Ланки продолжали проводить политику по предоставлению значительных льгот всем слоям населения.
A major problem confronted by successive governments in Sri Lanka since independence have been how to increase employment opportunities to match the growing labour force in the country. Одной из важных проблем, с которой сталкивались в Шри-Ланке правительства, сменявшие друг друга со времени обретения независимости, было расширение возможностей в области занятости в соответствии с ростом численности рабочей силы в стране.
From its inception in 1980, the financial situation of the Institute has reflected the ways in which the successive Directors have been able to raise funds. Финансовое положение Института с момента его создания в 1980 году отражало то, каким образом сменявшие друг друга директора были в состоянии мобилизовывать средства.
Throughout that period successive Governments had been firmly committed to maintaining a constructive and fruitful dialogue with the Committee with a view to providing information and receiving advice. За это время сменявшие друг друга правительства неизменно поддерживали конструктивный и плодотворный диалог с Комитетом в целях представления информации и получения рекомендаций.
Since the end of the conflict, successive governments and key political actors have repeatedly made public commitments to end impunity and improve law and order. В период после окончания конфликта сменявшие друг друга правительства и ключевые политические фигуры неоднократно принимали публичные обязательства положить конец безнаказанности и укрепить правопорядок.
Since independence, successive Governments had focused on the country's unity, rather than its cultural diversity, even by encouraging inter-ethnic marriages. С момента обретения независимости сменявшие друг друга правительства сосредотачивали внимание не на культурном многообразии, а на единстве страны, в частности поощряя межэтнические браки.
Constitutional discrimination notwithstanding, successive Governments have developed and implemented gender-neutral policies with regard to access to education, health, and social services and to employment. Несмотря на наличие этих дискриминационных положений в Конституции, сменявшие друг друга правительства разрабатывали и осуществляли нейтральную в гендерном отношении политику обеспечения доступа к образованию, здравоохранению и социальным услугам и возможностей для трудоустройства.
For several decades, successive Governments have concentrated weak power in the capital while armed groups (rebels and bandits) have controlled vast parts of the country's territory. На протяжении нескольких десятилетий сменявшие друг друга правительства сосредоточивали свою слабую власть в столице, в то время как вооруженные группы (повстанцы и бандиты) контролировали обширные области на территории страны.
In this area, it is worth drawing attention to the commitment of successive Lebanese governments since 2005 to work to strengthen the role of women in public life and in official agencies and organizations, especially in leadership positions. В этой области следует обратить внимание на обязательства, которые с 2005 года брали на себя сменявшие друг друга правительства Ливана, в том что касается принятия мер по укреплению роли женщин в общественной жизни и государственных учреждениях и организациях, особенно на руководящих должностях.
This exacerbated the problems, which had become the norm, and the political forces and successive Governments were unable to assess their implications and their future consequences. Это усугубило проблемы, что стало нормой, и политические силы и сменявшие друг друга правительства были не в состоянии оценить их смысл и будущие последствия.
Each year, for the last six years, successive presidents of the Court have called the Assembly's attention to these risks which on several occasions have since been realized. Каждый год на протяжении последних шести лет сменявшие друг друга председатели Суда обращали внимание Ассамблеи на эти опасности, которые за это время в ряде случаев материализовались.
Consistent with article 1, paragraph 4, of the Convention, successive Governments have held strongly that there must be equality of social and economic opportunity in this country. В соответствии с пунктом 4 статьи 1 Конвенции сменявшие друг друга правительства твердо придерживались принципа необходимости обеспечения равенства социальных и экономических возможностей.
And yet such assessments overlook the record of the past few years, during which successive governments have taken some fairly radical measures to strengthen Greece's fiscal position and scale back the public payroll. И все же, такие оценки игнорируют достижения последних нескольких лет, в течение которых сменявшие друг друга правительства, приняли некоторые довольно радикальные меры по укреплению фискальной позиции Греции и сокращению заработной платы госслужащим.
This is the area in which successive Congolese Governments have made real efforts: school enrolment is approaching 100 per cent, despite the fact that infrastructures have not really been modernized. В этой сфере сменявшие друг друга правительства Конго прилагали реальные усилия, и уровень грамотности приближается к 100%, хотя соответствующая инфраструктура не была существенно модернизирована.
The practice followed by successive presidencies of the Council of briefing those delegations that are not members is by now well established, and is properly appreciated by most Member States. Сейчас прочно укоренилась практика брифингов тех делегаций, не являющихся членами Совета, которой придерживались сменявшие друг друга председатели Совета, и большинство государств-членов оценили ее по достоинству.
Essentially, successive Governments of Gibraltar had in practice reviewed the provisions of the Constitution and taken action to implement whatever policy they had been elected to carry out. По существу, сменявшие друг друга правительства Гибралтара, на практике пересматривали положения Конституции, предпринимая действия по осуществлению политики, для проведения которой они избирались.
Debate on the place and role of Maori people in New Zealand society has increased considerably and successive Governments have continued to develop their policies on Maori affairs. Стало уделяться все большее внимание вопросу о месте и роли народа маори в новозеландском обществе, и сменявшие друг друга правительства продолжали определять политику по вопросам, касающимся маори.
With continued emphasis on education by successive Governments, the net enrolment rate for primary schools increased to 52 per cent in 2005-2006, as compared to 42 per cent in 2001-2002. Благодаря тому, что сменявшие друг друга правительства неизменно уделяли вопросам образования особое внимание, в 2005-2006 годах чистая доля учащихся начальных школ достигла приблизительно 52 процентов по сравнению с 42 процентами в 2001-2002 годах.
The successive missions deployed by the Organization to that territory over the last two five-year periods have made a significant contribution to the process of Timor-Leste's transition to independence and to the consolidation of its institutions. Сменявшие друг друга миссии, развернутые Организацией в этой территории за прошедших два пятилетних периода, внесли значительный вклад в процессы перехода Тимора-Лешти к независимости и консолидации его институтов.
Whereas successive Governments demanded total surrender, the present Government invited the armed groups to give peace a chance, allowing them in the interim confidence-building period to continue holding on to their arms. Если до этого сменявшие друг друга правительства требовали полной капитуляции, то нынешнее правительство предложило вооруженным группам «дать миру шанс», разрешив им в течение переходного периода укрепления доверия сохранять имеющееся у них оружие.
The successive Governments have already undertaken various actions aimed at strengthening security, peacebuilding and the confidence felt by people in the defence and security forces and Government institutions. Сменявшие друг друга правительства уже осуществили ряд мер, направленных на укрепление безопасности, доверия между населением, силами обороны и безопасности и миротворческими учреждениями.
Since independence in 1956, successive Governments have not succeeded in overcoming this legacy, with the consequence that recurrent civil wars have occurred in different parts of the country, including in southern Sudan and Darfur. За время после обретения страной независимости в 1956 году сменявшие друг друга правительства не смогли изжить это наследие, следствием чего были гражданские войны, постоянно вспыхивавшие в разных районах страны, включая Южный Судан и Дарфур.
While Trinidad and Tobago is not a signatory to the Convention Against Torture, successive Governments have repudiated in word and in fact, the use of torture. Хотя Тринидад и Тобаго не является участником Конвенции против пыток, сменявшие друг друга правительства страны как словом, так и делом выступали против применения пыток.
That was possible thanks to the work and the entrepreneurial spirit of the Polish people and thanks to successive Governments' courage in making difficult decisions. Это стало возможным благодаря усердию и духу предпринимательства польского народа и благодаря смелости, которую демонстрировали при принятии непростых решений сменявшие друг друга правительства страны.