Through thought-provoking case studies and panel discussions, the most innovative and dynamic bank executives will debate what the winning business models, marketing, distribution and product development strategies are for running a successful retail banking business in today's economic climate in Ukraine. |
Разборы примеров и панельные дискуссии, самые прогрессивные и динамичные управляющие банками обсудят, какие выигрышные бизнес-модели, маркетинг, распространение и разработка продуктов являются самыми эффективными для успешного управления розничным банковским бизнесом в сегодняшних экономических условиях в Украине. |
Sustainability through road safety was addressed on several fronts, including a number of workshops designed to bring real-world experience and good practices to the participating governments and to present a complete picture of how road safety can be approached from an efficient, cost effective and successful manner. |
Тема устойчивости в контексте безопасности дорожного движения затрагивалась различным образом, включая ряд рабочих совещаний, нацеленных на обеспечение ознакомления участвовавших в них правительств с реальным опытом и оптимальной практикой и формирование комплексного понимания возможностей обеспечения безопасности дорожного движения эффективными, низкозатратными и результативными методами. |
The organization said that successful programmes should not be terminated but built upon to make them even better. Incomindios noted that the Working Group was the least costly of the working groups of the Sub-Commission. |
Организация считает, что следует не прекращать осуществление успешных программ, а активизировать усилия, с тем чтобы сделать их еще более эффективными. "Инкоминдиос" отметила, что Рабочая группа была наименее дорогостоящей из рабочих групп Подкомиссии. |
Attention should also be given to combining successful practices with good policies and legislation, and to mainstreaming national successful practices and knowledge systems as policy tools. |
Внимание должно также уделяться объединению успешных видов практики с эффективными стратегиями и законодательной базой и обеспечению широкого распространения эффективной национальной практики и систем знания в качестве стратегических инструментов. |
On the contrary, a number of relatively modern technologies, such as drip irrigation and soil conditioning with water and fertilizer stocking materials, or biodegradable mulching sprays, are more and more considered as successful water saving methods. |
С другой стороны, все чаще эффективными средствами экономии воды признаются такие относительно современные технологии, как капельная ирригация и кондиционирование почвы удерживающими воду и удобрения материалами, или биоразрушаемые мульчирующие спреи. |
The Government had instituted one-third quotas for women in all major credit and subsidy schemes for poor families, and alternative-credit systems managed by non-governmental organizations in the informal sector had also proven successful. |
Правительство выделило для женщин одну треть квот в рамках всех крупных программ кредитования и субсидирования для бедных семей; кроме того, оказались эффективными альтернативные системы предоставления кредитов, которыми управляют неправительственные организации в неформальном секторе. |