Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитета

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитета"

Примеры: Sub-committee - Подкомитета
In this case, members of the Sub-Committee on the mission shall stop the assistance by the advisers concerned.] В таком случае проводящие миссию члены Подкомитета прекращают пользоваться помощью соответствующих советников.]
They shall have particular knowledge and experience in the areas covered by this Protocol and shall be bound by the same duties of independence, impartiality and availability as the members of the Sub-Committee. Они должны обладать компетенцией и опытом в вопросах, регулируемых настоящим Протоколом, при этом на них не распространяются те же обязательства относительно независимости, беспристрастности и готовности исполнять свои функции, которые действуют в отношении членов Подкомитета.
Subsequently, the NHRC was downgraded to "B" status at the October 2007 meeting of the ICC Sub-Committee. Впоследствии на состоявшемся в октябре 2007 года совещании Подкомитета МКК категория НКПЧ была снижена до категории "В"25.
As this is the first session of the Sub-Committee, the secretariat suggests that the Sub-Committee should first adopt the agenda as drafted to allow the secretariat to introduce the various rules applicable to the proceedings of the Sub-Committee. Поскольку речь идет о первой сессии Подкомитета, секретариат предлагает Подкомитету утвердить сначала повестку дня в подготовленном виде, с тем чтобы позволить секретариату представить различные правила, относящиеся к работе Подкомитета.
The Committee has the power to appoint sub-committees to assist in its work, and three sub-committees were initially set up, namely the Sub-Committee on Laws and Measures, the Sub-Committee on Publicity and Public Relations, and the Sub-Committee on Country Report Preparation. Комитет уполномочен учреждать подкомитеты для оказания помощи в его работе; изначально было создано три подкомитета - по законодательным и иным мерам, по распространению информации и связям с общественностью, а также по подготовке страновых докладов.
To participate in the Sub-Committee on Environment of the Council of Europe, Strasbourg, 22 April 1998 Участие в работе Подкомитета по окружающей среде Совета Европы, Страсбург, 22 апреля 1998 года
The Special Rapporteur was pleased to hear about the resumption of work of the Technical Sub-Committee, discontinued since 1998, following an agreement reached by the Tripartite Commission on Missing Persons, chaired by the ICRC, in Geneva on 18 December 2002. Специальный докладчик с удовлетворением воспринял сообщение о том, что в соответствии с соглашением, которое было достигнуто 18 декабря 2002 года в Женеве Трехсторонней комиссией по пропавшим без вести лицам, возглавляемой представителем МККК, возобновилась прекращенная в 1998 году работа Технического подкомитета.
There was a general sense that it would be important for the reconstituted Sub-Committee to have broad-based participation and input, including from NGOs, expert advisers, as well as State which are not Parties. Было выражено общее согласие с необходимостью воссоздания такого Подкомитета на самой широкой основе с участием НПО, экспертов, а также государств, не являющихся сторонами.
In particular, there was a general sense among the participants that it was desirable to take further the idea of reconstituting and reviving the Executive Committee's Sub-Committee on International Protection. В частности, было выражено общее мнение о целесообразности прислушаться к предложению о воссоздании и оживлении Подкомитета по международной защите в рамках Исполнительного комитета.
On this basis, the clear idea which drew considerable support was, as I have already mentioned and as is suggested in the draft Agenda for Protection, to reconstitute a reformed Sub-Committee on International Protection. На этой основе мысль, которая, как я уже отмечал, завоевала значительную поддержку и предлагается в проекте повестки дня в области защиты, заключалась в создании реформированного Подкомитета по международной защите.
In April 1999, OHCHR hosted a session of the inter-agency mechanism for harmonizing nutrition policy, the Sub-Committee on Nutrition of the Administrative Committee on Coordination (ACC/SCN). В апреле 1999 года УВКПЧ организовало совещание межучрежденческого механизма по упорядочению политики в области питания Подкомитета по проблемам питания Административного комитета по координации (АКК/ППП).
Mr. Alexis Rosado, Chair, Sub-Committee on Trade and Commodity Protocols, African, Caribbean and Pacific Group of States Г-н Алексис Росадо, председатель Подкомитета по протоколам, касающимся торговли и сырьевых товаров, Группа государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона
The organization's representative attended the IMO's 9th Session of Sub-Committee on Radiocommunications and Search and Rescue, February 9, 2005, London, where a number of subjects in the aftermath of the Indian Ocean Earthquake and Tsunami disaster was discussed and reported. Представитель организации участвовал в работе девятой сессии Подкомитета ИМО по радиосообщениям и поисковым и спасательным операциям 9 февраля 2005 года, Лондон, на которой обсуждался ряд вопросов о последствиях землетрясения и цунами в Индийском океане и были представлены соответствующие доклады.
In the absence of the Chair and two Deputy Chairs the meeting was chaired by Mr. A. Fiddamann, Chair of Sub-Committee on projects and best practices. В отсутствие Председателя и двух заместителей Председателя на совещании председательствовал г-н А. Фридман, Председатель Подкомитета по проектам и передовой практике.
In December 1997, the Court accepted virtually all of the recommendations of the Sub-Committee on Rationalization, and these were subsequently implemented and communicated to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. В декабре 1997 года Суд принял практически все рекомендации Подкомитета по рационализации, и они были впоследствии реализованы и доведены до сведения Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
DECISION ON THE ACTIVITY REPORT OF THE SUB-COMMITTEE ON MULTILATERAL COOPERATION Решение по докладу о деятельности Подкомитета по многостороннему сотрудничеству
TAKES NOTE of the Report of the Sub-Committee of the Permanent Representatives' Committee (PRC) on its activities relating to Multilateral Cooperation and on Africa's strategic partnerships; принимает к сведению доклад Подкомитета Комитета постоянных представителей о деятельности, касающейся многостороннего сотрудничества и стратегических партнерств Африки;
REQUESTS the PRC through its Sub-Committee on Multilateral Cooperation to work with the Commission on the implementation of the outcomes of the Second Korea-Africa Forum; просит Комитет постоянных представителей через посредство подкомитета по многостороннему сотрудничеству вести совместную с Комиссией работу по претворению в жизнь итогов второго форума «Корея-Африка»;
Ease of access to decision making (not always possible for other bodies to understand decisions of the Sub-Committee) Легкость доступа к процессу принятия решений (у других органов не всегда есть возможность понять решения Подкомитета)
The Ad Hoc Group of Experts will receive an update on the M2M Sub-Committee's activities, including a summary of the M2M Steering Committee meeting held in Monterrey, Mexico in January 2009. Специальной группе экспертов будет представлена обновленная информация о деятельности Подкомитета М2М, включая резюме совещания Руководящего комитета по М2М, проведенного в Монтеррее (Мексика) в январе 2009 года.
This document provides an interim report on the mandate, membership, current activities and future work plans of the Sub-Committee since it was formed in June 2010. В настоящем документе представлен промежуточный доклад о мандате, членском составе, текущей деятельности и планах будущей работы Подкомитета с момента его образования в июне 2010 года.
Delegations would have to seek at TDG Sub-Committee level for improvements of the current procedures of adopting references to standards in the Model Regulations if they felt this was necessary. Если же делегации сочтут это необходимым, то им следует добиваться на уровне Подкомитета по ПОГ усовершенствования существующих процедур принятия ссылок на стандарты в Типовых правилах.
In December 2011, ROCA assisted the Ombudsman Institution in the preparation of its Statement on Compliance with the International Coordinating Committee Sub-Committee on accreditation, which will be reviewed in late March 2012. В декабре 2011 года РОЦА оказало помощь институту Омбудсмена в подготовке заявления о соблюдении требований Подкомитета по аккредитации Международного координационного комитета, которое будет рассмотрено в конце марта 2012 года.
Benin started implementing some of its recommendations and the recent visit of the United Nations Sub-committee against Torture is part of the strengthening of the cooperation between the country and human rights mechanisms. Бенин уже начал выполнять некоторые из рекомендаций, и недавний визит представителей Подкомитета Организации Объединенных Наций против пыток является частью процесса укрепления сотрудничества между этой страной и правозащитными механизмами.
The head of the delegation stated that Benin is ready to welcome the Sub-Committee on the Prevention of Torture from 18 to 26 May 2008. Глава делегации заявил, что Бенин готов принять у себя заседания Подкомитета по предупреждению пыток с 18 по 26 мая 2008 года.