Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитета

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитета"

Примеры: Sub-committee - Подкомитета
As part of the political commitment, after the formation of the new Government, a sub-committee of cabinet was established to mount a total war against HIV/AIDS, which is chaired by His Excellency the President of the Republic of Kenya, assisted by the Minister for Health. В рамках выполнения политических обязательств после образования нового правительства был учрежден подкомитет кабинета, задача которого - вести тотальную войну против ВИЧ/СПИДа; председателем этого подкомитета является Его Превосходительство президент Республики Кения, помогает ему министр здравоохранения.
His delegation was of the view that the prior consent of the State party concerned was required for each mission and it would oppose the sub-committee having a broad entitlement to carry out visits at any time to any place. Его делегация считает, что предварительно выраженное согласие соответствующего государства-участника требуется по каждой миссии и что она будет против наделения подкомитета широкими полномочиями по осуществлению посещений в любое время и в любое место.
As by his knowledge the situation was similar in the second sub-committee on networks (the Chair of the sub-committee on networks was not present at the meeting). Аналогичным образом, по его данным, обстоят дела и в Подкомитете по сетям (Председатель этого Подкомитета не смог принять участия в совещании).
All the proceedings of the Sub-Committee and all stages of cooperation between the States Parties and the Sub-Committee shall remain confidential. Вся работа Подкомитета и все стадии сотрудничества между государствами-участниками и Подкомитетом должны являться конфиденциальными.
The Sub-Committee on Accreditation designates by consensus, for a renewable term of two years, one of its members to act as the Chair of the Sub-Committee. Подкомитет по аккредитации назначает консенсусом на двухлетний срок, который может быть возобновлен, одного из своих членов для выполнения функций Председателя Подкомитета.
One delegation emphasized the need to provide a delegation of the Sub-Committee with unrestricted access to the places of detention. Одна делегация подчеркнула необходимость предоставления делегации Подкомитета неограниченного доступа к местам заключения.
Members of the Sub-Committee shall independently complete their missions/visits to the State Party concerned. Члены Подкомитета самостоятельно завершают свои миссии/посещения в соответствующие государства-участники.
A State Party may request that advisers be selected by the Sub-Committee from its list of advisers. Государство-участник может потребовать от Подкомитета выбрать советников из своего списка.
The chairman encouraged members of the Sub-Committee to participate in that important session. Председатель рекомендовал членам Подкомитета принять участие в работе этой важной сессии.
The Sub-Committee wholeheartedly thanked Mr. Jeacocke for his contribution and wished him well for the future. Члены Подкомитета тепло поблагодарили г-на Джикока за его вклад и пожелали ему дальнейших успехов.
In the interim period, the details of the mandate for the Sub-Committee should be worked out. В остающийся период времени следует подробно разработать мандат такого Подкомитета.
The terms of reference of the GHS Sub-Committee and of the reconfigured Committee are annexed to resolution 1999/65. Круг ведения Подкомитета по СГС и преобразованного Комитета изложены в приложении к резолюции 1999/65.
Following this appointment, the membership of the Sub-Committee is 30. После этого назначения число членов Подкомитета достигло 30.
Supplementary material may be provided at the request of the Sub-Committee members. По просьбе членов Подкомитета могут быть представлены дополнительные материалы.
Copies of the applications and supporting documentation are provided to each member of the Sub-Committee on Accreditation. Тексты заявок и сопроводительная документация распространяются среди всех членов Подкомитета по аккредитации.
The Chair of the Sub-Committee on Accreditation presents a report with recommendations and rationale to ICC members for their decision. Председатель Подкомитета по аккредитации представляет доклад с рекомендациями и обоснованием членам МКК для их решения.
(b) Make public the report of the Sub-Committee following its visit in 2007. Ь) опубликовать доклад Подкомитета по итогам его поездки в 2007 году.
Final certification by the ICC Bureau of the Sub-Committee recommendation to defer was pending at the time of writing. На момент подготовки настоящего доклада рекомендация о переносе сроков рассмотрения вопроса об аккредитации ожидала утверждения бюро Подкомитета МКК.
Accordingly, OHCHR ought to be present in decision-making meetings of the Sub-Committee. Таким образом, УВКПЧ должно присутствовать на совещаниях Подкомитета, в ходе которых принимаются решения.
All outputs of the Sub-Committee are to be reviewed and approved by the Bureau prior to submission to the Expert Group. Все результаты деятельности Подкомитета должны рассматриваться и утверждаться Бюро до их представления Группе экспертов.
In 2011, CAT recommended making the report of the Sub-Committee public following its visit in 2007. В 2011 году КПП рекомендовал Маврикию опубликовать доклад Подкомитета по итогам его посещения страны в 2007 году.
Proponents of the cotton initiative have expressed concern over the slow pace of progress in the Sub-Committee on Cotton. Сторонники инициативы по урегулированию проблемы сектора хлопка выражают обеспокоенность по поводу медленного прогресса в работе Подкомитета по хлопку.
At the request of the Ombudsman, its accreditation status was reviewed at the ICC Sub-Committee session in November 2008. По просьбе омбудсмена его аккредитационный статус был пересмотрен на сессии Подкомитета МКК в ноябре 2008 года13.
Any decision on this should be considered once the decisions taken by the Sub-Committee in December are known. Любое решение по этому вопросу следует рассмотреть после того, как станут известны решения Подкомитета экспертов, которые будут приняты в декабре.
It was carried out within the Sub-Committee, which aimed at promoting alignment with international standards and conformance systems. Оно осуществляется под эгидой Подкомитета, задача которого состоит в поощрении соответствия с международными стандартами и системами соответствия.