Английский - русский
Перевод слова Sub-committee
Вариант перевода Подкомитета

Примеры в контексте "Sub-committee - Подкомитета"

Примеры: Sub-committee - Подкомитета
The Chair of the APEC Sub-Committee on Standards and Conformance (APEC SCSC) presented regulatory cooperation activities within the APEC framework. Председатель Подкомитета по стандартам и соответствию АТЭС (ПСС АТЭС) рассказал о деятельности по сотрудничеству в области нормативного регулирования в рамках АТЭС.
Opening Statement at the First Ordinary Session of the African Union Ministerial Sub-Committee on Trade - Mauritius Вступительное заявление на первой очередной сессии Подкомитета по вопросам торговли на уровне министров Африканского союза, Маврикий
served as Chairman of the National Sub-Committee on Legal and Institutional Matters relating to the implementation of the Agreements under the World Trade Organization; исполнял функции председателя Национального подкомитета по правовым и институциональным вопросам в связи с осуществлением соглашений по проблематике Всемирной торговой организации;
The Task Force prepared a progress report that was discussed at the Petroleum Sub-Committee meeting held in Gaborone from 8 to 10 April 2002. Доклад о работе целевой группы обсуждался на совещании Подкомитета по нефти, проходившем в Габороне 8 - 10 апреля 2002 года.
Finally, other delegations considered that, before a decision was taken on the composition of the Sub-Committee, its mandate should be defined. Наконец, по мнению других делегаций, прежде чем принимать решение о составе подкомитета, следует определить его мандат.
Regarding the composition of the proposed Sub-Committee, the alternative draft contains basically the provisions adopted by the working group in the second reading of the original draft. Относительно состава предлагаемого подкомитета альтернативный проект содержит в основном те положения, которые были приняты рабочей группой во втором чтении первоначального проекта.
Twice Chairman of the Legal Sub-Committee for Outer Space, Geneva. Дважды председатель Правового подкомитета по космической деятельности, Женева
A draft law on science has been drawn up in association with the Scientific Sub-Committee of the State Duma of the Russian Federation. При участии Подкомитета по науке Государственной Думы Российской Федерации разработан проект закона "О науке".
Mr. Goel (India): I fully understand what the Chairman of the Sub-Committee has said. Г-н Гоэл (Индия) (говорит по-английски): Мне вполне понятно то, о чем сказал Председатель Подкомитета.
Another important subject for the Sub-Committee was to develop a methodology to assess equivalence of technical regulations and standards, which should be based on the comparison of requirements and indicators used in conformity assessment. Еще одним важным направлением деятельности Подкомитета является разработка методологии оценки эквивалентности технических регламентов и стандартов, которая должна опираться на сопоставление требований и показателей, используемых в оценке соответствия.
However, with regard to the Sub-Committee, the Committee should, before undertaking a mission of inquiry under article 20, make sure that the Sub-Committee was not planning to visit the country concerned, as divergences might arise that would harm the credibility of the two bodies. Вместе с тем, что касается Подкомитета, он считает, что Комитет до начала миссии по расследованию в рамках статьи 20 должен убедиться в том, что Подкомитет не планирует посещение данной страны, поскольку это может привести к разногласиям, способным подорвать авторитет этих двух органов.
However, members of the Sub-Committee felt that it would be premature to do so and that if it had to be done, the work should be checked carefully by the Sub-Committee. Однако члены Подкомитета сочли, что делать это было бы преждевременно, но что, если это потребуется, соответствующая работа должна тщательно контролироваться Подкомитетом.
In exceptional cases, the Sub-Committee may, after full consultations with, and having obtained permission of the State Party concerned, invite advisers in the personal name of members of the Sub-Committee who will carry out the missions/visits to assist them in the missions/visits. В исключительных случаях Подкомитет может после проведения всесторонних консультаций с соответствующим государством-участником и получения его разрешения пригласить советников лично для тех членов Подкомитета, которые будут осуществлять миссии/посещения, и для оказания им помощи в ходе этих миссий/посещений.
The Committee, noting with great satisfaction that the Sub-Committee had reached a consensus on the GHS, decided to endorse the reports of the Sub-Committee, including the text of the GHS. Комитет с большим удовлетворением принял к сведению тот факт, что Подкомитет достиг консенсуса по СГС и постановил одобрить доклад Подкомитета, включая текст по СГС.
The Liaison Sub-Committee, which deals with stakeholders in the drafting process of the report, held its coordination meeting led by the Sub-Committee's chairman on 5 April 2010. Подкомитет по связям, отвечавший в процессе подготовки доклада за поддержание связей с заинтересованными сторонами, 5 апреля 2010 года под руководством Председателя подкомитета провел свое совещание по вопросам координации.
Some delegations suggested that it may be useful to broaden the Inter-Agency Standing Committee, in particular its Sub-Committee on Internally Displaced Persons, to include other agencies that could play a useful role. Некоторые делегации высказали мысль о том, что было бы целесообразно расширить состав Межучрежденческого постоянного комитета, и в частности его Подкомитета по лицам, перемещенным внутри стран, за счет включения в него других учреждений, которые могли бы сыграть полезную роль.
In the fifth line, the words "or to publish the Sub-Committee's report" should be deleted, since such a sanction would be inappropriate. В шестой строке слова "или опубликовать доклад Подкомитета" следует исключить, поскольку такое действие является неподходящим.
Ms. Anna Korula Chair of the Sub-Committee on Human Rights Training, UNTAES Г-жа Анна Корула Председатель Подкомитета по вопросам образования в области прав человека, ВАООНВС
Many international organizations have participated in the work of the Sub-Committee and have contributed to the development of the Recommendations and their implementation through international regulations. Многие международные организации участвовали в работе Подкомитета и способствовали разработке Рекомендаций и их осуществлению в рамках международных правил.
It was felt in general that the application of the harmonized classification criteria developed by OECD to transport regulatory systems should be left to the competence of the Sub-Committee. По общему мнению участников, применение согласованных критериев классификации, разработанных ОЭСР, к правилам перевозки должно оставаться компетенцией Подкомитета.
PROPOSALS BY THE SUB-COMMITTEE ON RACISM, RACIAL ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОДКОМИТЕТА ПО ПРОБЛЕМАМ РАСИЗМА, РАСОВОЙ
The Joint Meeting postponed discussion of the question of taking into consideration the parallel work in progress on packing requirements within the United Nations Sub-Committee. Совместное совещание отложило обсуждение проблемы, связанной с учетом параллельной работы, которая будет проводиться в рамках Подкомитета ООН в отношении инструкций по упаковке.
Consideration was currently being given to including an item on the Conference on the agenda of the Sub-Committee on Least-Developed Countries for appropriate consideration. В настоящее время рассматривается вопрос о включении вопроса о Конференции в повестку дня Подкомитета по наименее развитым странам с целью его надлежащего рассмотрения.
Canada participates fully in the Food and Agriculture Organization of the United Nations Committee on Commodity Problems as well as the FAO Consultative Sub-Committee on Surplus Disposal. Канада постоянно участвует в работе Комитета по проблемам сырьевых товаров Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, а также Консультативного подкомитета ФАО по реализации излишков.
A full list of activities may be found the GHS Sub-Committee website at Полный перечень мероприятий можно найти на вебсайте Подкомитета по ВГС по адресу: .