| Do you think I'm bloody stupid? ' | Ты думаешь, что я чертов идиот? |
| Having them PAY you for it, stupid! | Заставлять их ПЛАТИТЬ тебе за это, идиот! |
| I know you're not stupid, Eddie, but don't make the classic smart person's mistake. | Я знаю, что ты не идиот, Эдди, но не делай извечную ошибку всех умных людей. |
| Hey, not me. Him stupid. | Да не меня идиот, его! |
| Yep. That's only a vaccination for girls, stupid. | Эти прививки только для девочек, идиот! |
| You lousy, stupid, clumsy - | Ты неудачник, идиот, тупица... |
| I'm a Blackleg sergeant, stupid. | Я сержант чёрного легиона, идиот! |
| I understand, I'm not stupid! | Я понимаю, я не идиот! |
| What, you think I'm stupid? | Ты что, думаешь я идиот? |
| You've half killed the man, you stupid bastard! | Ты чуть человека не убил, идиот! |
| Who here is stupid enough to listen to that crap! | Какой идиот будет слушать такую чушь? |
| I am so stupid that no sane person should care about me. | Я идиот и никому не надо обо мне заботипя. |
| I'm fucking stupid, and all you care about is if I screw my boss or not. | Я идиот, и тебя только волнует спал ли со мной мой босс. |
| You think I'd believe Carlos could be that stupid? | И ты думаешь, я такой идиот, чтобы поверить в это? |
| I shouldn't have listened to him, bloody stupid, but I needed money for the flat. | Я идиот, не надо было его слушать, Но мне нужны были деньги на квартиру. |
| I know it's a fucking mirror, I'm not stupid. | Я знаю, что это зеркало, я не идиот. |
| Zach, you're just an entitled idiot who does cruel, stupid things even though you probably have a decent heart. | Зак, а ты просто идиот, который совершает жестокие и тупые поступки, хотя, возможно, у тебя и чистое сердце. |
| Don't worry. I may be stupid, but I can ride a bike. | Не бойтесь, может, я идиот, деревенщина, но на велосипеде я ездить умею. |
| He wouldn't use his personal car, stupid idiot! | Он не станет использовать личное авто, тупой идиот! |
| Yeah, apparently, you don't like to breathe, stupid ass... | Да, и, видимо, тебе жить надоело, идиот. |
| Why didn't you say something, you stupid? | Почему ты ничего не сказал, идиот? |
| I've got eight days till retirement and I won't make a stupid mistake. | Потому что мне осталось 8 дней до пенсии, и я не идиот. |
| Look it up in the telephone book, stupid! | Найду его телефонной книге, идиот! |
| You're plenty stupid, I'll give you that. | Ты круглый идиот, в этом я тебе не откажу. |
| He's just so darn stupid! | Он только идиот, каких поискать! |