Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Товар

Примеры в контексте "Stuff - Товар"

Примеры: Stuff - Товар
Do you give your stuff to anybody who wants it? Вы продаёте свой товар любому, кто пожелает его купить?
Now we don't know where the stuff is! Теперь мы не узнаем, где товар!
And we've been through Robbie's finances - his wages, his bank activity - and he didnae have the kind of money to pay for that stuff. И мы изучаем финансы Робби, Его заработки, банковскую активность, И у него не было таких денег, чтобы заплатить за товар.
The way this works is, you bring your stuff to him, he'll sample it. Вот как поступим: ты принесёшь товар ему, он попробует.
You don't see the money till I see the stuff. Ты не увидишь деньги, пока я не увижу товар.
Okay, you can put your shirt down, Derek. just give him the stuff. Опусти майку, Дерек, и отдай ему товар.
If you like this stuff - believe me, you will - Если понравиться товар - поверьте, вам понравится -
But rich people in New York, in Toronto and Boston are still paying a lot of money for the real stuff. Но богатые люди в Нью-Йорке, Торонто и Бостоне все еще платят за хороший товар.
That stuff isn't ready for the Globe? Для Глоуб товар еще не готов?
You ship your stuff by the river, right? Вы перевозите свой товар по реке, верно?
You mean, you've been selling stuff on the side. Что, сбывал наш товар налево, да?
No, pretend they're buying stuff: We can close up! Или нет - сделайте вид, что у нас покупают товар: можно закрываться!
My guy, Red, who I buy from, he gets his stuff from a Ted Jones. Мой дилер, Рэд, у которого я покупаю, получает товар у Теда Джонса.
I mean, where do you think your boy gets his stuff from? В смысле, у кого, по-вашему, ваш парень берет свой товар?
We could also do what we're supposed to do, wait and see who comes to pick up the stuff. Могли бы еще делать, что надо, а надо нам ждать и смотреть, кто приедет забрать товар.
I saw it with my own eyes when he handed over the stuff! Я видел собственными глазами, как он передал парню товар!
Whether it's insurance or calculators, you've got to sell your stuff. Что страховку, что кухонный комбайн - всегда надо всучить свой товар!
You mean the stuff that used to be in here, right? То есть, товар, который был в ящиках, да?
If this was a bookie with a debt to claim, he'd have taken the stuff, wouldn't he? Будь это пришедший за долгом букмекер, он ведь забрал бы товар, верно?
We buy this stuff for 5, we cut it, we sell it for 15. Мы купим этот товар по 5, разбодяжим, и продадим по 15.
I guess if you don't want to deliver you probably don't want to pick up stuff either. Думаю если ты не хочешь доставкой заниматься ты не захочешь и принимать товар.
That stuff had been on the shelf for six years. Тот товар лежал на полке 6 лет.
I don't care how my stuff found its way back to me. Мне плевать, как мой драгоценный товар вернётся ко мне.
Saw him on the market too, selling stuff from Hungary. Я и его встретил на рынке, толкает какой-то товар из Венгрии.
Seeing as you bought that lot, I know people could put you in the way of other stuff. Видели, как ты покупал товар, я знаю людей, которые смогут подкинуть тебе еще кое-что.