I was studying law at Stanford when my brother came and got me so we could get our revenge. |
Я изучал законы в Стэнфорде, когда меня забрал брат, чтобы мы отомстили за себя. |
To tell you the truth, I was studying his reactions - seeing if he agreed with the story. |
Сказать по правде, я изучал его реакцию - наблюдал, поверит ли он нам. |
Well, Dr. Cottier, I've been studying your patent applications and there's one that caught my attention. |
Вообщем, Доктор Коттьер, я изучал ваши заявки на патент и есть кое-что, что привлекло мое внимание. |
Richard Gott has been studying the problem of time travel for decades. |
ичард отт изучал проблему путешествий во времени в течение дес€тилетий. |
What was you studying, before this geezer stitched you up? |
И что ты изучал, пока твой друг не подставил тебя? |
I've spent years training, studying, and mastering everything there is to know about the spirit world. |
Я столько лет изучал и совершенствовал всё, что только известно о духах! |
He also became one of Otago University's first students (possibly the first, although this claim is disputed), studying political economy and the theory of morality. |
Также он был одним из первых студентов университета Отаго (возможно самым первым, но этот вопрос является предметом споров), в котором изучал политическую экономию и этику. |
Brown was studying orchids under the microscope when he observed an opaque area, which he called the "areola" or "nucleus", in the cells of the flower's outer layer. |
Броун изучал орхидеи под микроскопом и обнаружил в клетках наружного слоя цветка непрозрачные области, которые он называл «ареолами» или «ядрами». |
After finishing school, Rosendorfer spent a year studying painting at the Academy of Fine Arts, Munich but then entered the Faculty of Law at the University of Munich. |
По окончании школы Розендорфер в течение года изучал живопись в Мюнхенской академии изобразительного искусства, но затем поступил на юридический факультет Мюнхенского университета. |
Shortly after arriving Yale was admitted to the bar (he had been studying law in his spare time for several years) and began a law firm with William B. Mitchell. |
Вскоре после прибытия, он был принят в коллегию адвокатов (изучал право в свободное от работы время уже несколько лет) и стал работать в юридической фирме вместе Уильямом Б. Митчеллом. |
In the 1970s, Cech had been studying the splicing of RNA in the unicellular organism Tetrahymena thermophila when he discovered that an unprocessed RNA molecule could splice itself. |
В 1970-х годах Чек изучал сплайсинг РНК в одноклеточном организме Tetrahymena thermophila, когда обнаружил, что необработанная молекула РНК может сама сращиваться. |
So, around this time I was studying computer science at Princeton University, and I noticed that it was suddenly possible to collect these sorts of personal artifacts, not just from street corners, but also from the Internet. |
Итак, приблизительно в то же время я изучал компьютерные технологии в университете Принстона и я понял, что уже возможно собирать такие личные вещицы людей не только на улице, но и в Интернете. |
That was after having spent about 20 years together with African institutions studying hunger in Africa, so I was sort of expected to know a little about the world. |
До этого я в течение приблизительно 20 лет совместно с африканскими организациями изучал проблемы голода в Африке, так что считалось, что кое-какими познаниями о мире я обладал. |
Taking out the files, studying them over and over. |
Брал материалу по делу, изучал их снова и снова. |
In the 2000s, Boeing began studying the conversion of 777-200ER and -200 passenger airliners into freighters, under the name 777 BCF (Boeing Converted Freighter). |
В 2000-х годах Boeing также изучал возможность конвертирования пассажирских модификаций 777-200ER и 777-200 в грузовые под названием 777 Boeing Converted Freighter или 777 BCF. |
McCarthy showed an early aptitude for mathematics; during his teens he taught himself college mathematics by studying the textbooks used at the nearby California Institute of Technology (Caltech). |
У Маккарти рано проявились склонности к математике, в юности он самостоятельно изучал её по университетским учебникам, которые использовались в расположенном неподалёку Калифорнийском технологическом институте. |
When he saw a need for someone who could catalogue Russian books, he began studying Russian, and even learned pages of the dictionary by heart. |
Когда он увидел потребность в тех, кто мог каталогизировать русские книги, он начал изучать русский язык и даже изучал страницы словаря наизусть. |
In 1912 he became professor of chemistry at the University of Berlin and director of the Kaiser Wilhelm Institute for Chemistry, studying the structure of pigments of flowers and fruits. |
С 1912 года был профессором химии в Берлинском университете и директором отделения химии Общества кайзера Вильгельма, где изучал структуру пигментов цветов и плодов. |
Between 1896 and 1910, he worked in Egypt, studying the retarding effects that castration had on eunuchs, observations that would lead to his later work on rejuvenation. |
С 1896 по 1910 год работал в Египте, где изучал последствия кастрации у евнухов, что положило начало его работе по омоложению. |
Fettman spent one year (1989-1990) on sabbatical leave as a Visiting Professor of Medicine at The Queen Elizabeth Hospital and the University of Adelaide, South Australia, where he worked with the Gastroenterology Unit studying the biochemical epidemiology of human colorectal cancer. |
Один год (1989-1990) провёл в творческом отпуске в качестве приглашенного профессора медицины в больнице Королевы Елизаветы и при Университете Аделаиды, в Южная Австралия, где он работал с группой, изучал гастроэнтерологию биохимических процессов, эпидемиологию человека и колоректальный рак. |
Johann Hübner attended school in Zittau before studying theology, poetry, rhetoric, geography and history at the University of Leipzig. |
Иоганн Хюбнер посещал школу в Циттау, где изучал теологию, с 1678 года изучал поэзию, риторику, географию и историю в Лейпцигском университете. |
He received a B.S. degree in geology from the California Institute of Technology in 1957 and then spent a year studying geology at the University of Oslo in Norway. |
В 1957 году закончил Калифорнийский технологический институт со степенью бакалавра наук по геологии, затем в течение года изучал геологию в Университете Осло. |
His father was studying medicine at the Leuven University during the Second World War, when he had to hide, as the threat of being deported by the Germans increased. |
Его отец изучал медицину в университете Лёвена в годы Второй мировой войны, когда он был вынужден скрываться, так как существовала угроза депортации. |
In the 1960s, Dr. Frank Hayden, a scientist at the University of Toronto, was studying the effects of regular exercise on the fitness levels of children with intellectual disabilities. |
В 1960-е годы доктор Фрэнк Хайден, исследователь в университете Торонто, изучал влияние регулярных упражнений на физическое состояние детей с интеллектуальными отклонениями. |
He served in the US Navy Hospital Corps from 1944 to 1946, after which he attended the University of Paris, studying English Literature, and Trinity College, Dublin, graduating with a degree in mental and moral science in 1950. |
Служил в ВМС США в корпусе больницы с 1944 по 1946 год, после чего отправился в Сорбонну в Париж, изучал английскую литературу в Тринити-колледже в Дублине, который окончил со степенью в области умственных и нравственных (mental and moral) наук в 1950 году. |