Английский - русский
Перевод слова Structured
Вариант перевода Структурированный

Примеры в контексте "Structured - Структурированный"

Примеры: Structured - Структурированный
Mediation is a structured process that typically completes in one or a few sessions. Медиация - структурированный процесс, который обычно ограничен одной или несколькими сессиями.
Specify a structured storage file that contains the packages to migrate. Укажите структурированный файл хранилища, содержащий пакеты для миграции.
You must provide a structured storage file to continue. Чтобы продолжить, укажите структурированный файл хранилища.
One of the main features of the IARP system is automatic and manual classification of the research projects into a structured directory. Одной из основных её особенностей является возможность автоматической и ручной классификации научно-исследовательских проектов в структурированный каталог.
Meanwhile, these Governments face the challenge of incorporating the ever-growing informal sector into a more structured framework. В то же время перед правительствами этих стран стоит задача интегрирования непрерывно расширяющегося неофициального сектора в более структурированный механизм.
Environmental management is considered as a structured and systematic method to incorporate environmental care in all aspects of business. Управление природопользованием рассматривается как структурированный и системный метод отражения природоохранных принципов во всех видах предпринимательской деятельности.
For a long time, Germany has supported the idea of creating a mechanism allowing a structured exchange of information and views on nuclear disarmament. Германия давно поддерживает идею создания механизма, позволяющего проводить структурированный обмен информацией и мнениями по ядерному разоружению.
To that end, a carefully structured decision-making process, based on objectives and reliable information and data, is required. С этой целью нужен тщательно структурированный процесс принятия решений, основанный на целях, надежной информации и технических данных.
Establishing a formal organization may be deemed not necessary if a less structured, effective mechanism is agreed. Создание официальной организации может быть сочтено излишним, если согласовывается менее структурированный, но действенный механизм.
CCAMLR systematically uses a structured precautionary assessment procedure to determine catch limits. ККАМЛР систематически использует структурированный порядок предусмотрительной оценки для выяснения уловных лимитов.
For this quantitative analysis, a structured review was conducted using a standard instrument with common criteria for assessing report attributes. Для целей этого количественного анализа был проведен структурированный обзор с использованием стандартного инструментария с общими критериями для оценки атрибутов докладов.
The structured approach to CPD is designed to strengthen professional confidence among teachers and to raise their status and morale. Структурированный подход к НПК направлен на то, чтобы вселить в преподавателей уверенность в своем профессионализме, повысить статус их профессии и укрепить их моральный дух.
The new software will be based on a more structured approach. При ее разработке будет использоваться более структурированный подход.
These two tables follow the structured format agreed to by Parties at SBI 26. Эти две таблицы повторяют структурированный формат, согласованный Сторонами на ВОО 26.
In some sub-sectors and countries there is already a structured approach to HRD. В некоторых субсекторах и странах уже осуществляется структурированный подход к РЛР.
UNDP had developed a structured process for data cleaning and conversion. ПРООН разработала структурированный процесс очистки и преобразования данных.
We need more structured dialogue with the Secretary-General and with the Secretariat. Нам нужен более структурированный диалог с Генеральным секретарем и Секретариатом.
Consequently, the Ministry of Education established a structured action plan and concrete measures are being taken. В результате министерство национального образования разработало логически структурированный план действий, и в настоящее время проводятся конкретные мероприятия.
The Board agreed that it will implement a structured way of recording its decisions and rulings, and the rationale behind them. Совет решил, что он будет применять структурированный способ протоколирования своих решений и постановлений, а также их обоснований.
We are also trying to implement structured dialogue in the European Union. Мы также стараемся проводить в Европейском союзе структурированный диалог.
JITAP was conceived as a structured set of activities designed to help African countries positively integrate into this new multilateral trading system. СКПТП была задумана как структурированный комплекс мероприятий, призванных оказать помощь африканским странам в конструктивной интеграции в эту новую многостороннюю торговую систему.
A common database or a more structured approach to responses would be needed to achieve that. Для достижения этой цели будут необходимы общие базы данных и более структурированный подход к ответам.
A well structured and implemented SEP can help to identify the public that might be affected and impacted by a specific project. Эффективно структурированный и осуществляемый ПВЗС может способствовать идентификации групп общественности, на которые может оказывать воздействие и влияние какой-либо конкретный проект.
It was important for the international community to create a structured process for youth voices to be heard at the decision-making table. Для международного сообщества важно сформировать некий структурированный процесс, с тем чтобы голос молодежи был услышан при принятии решений.
The Panel emphasized the important role of the United Nations in providing a more structured and effective mechanism to build such a consensus. Группа подчеркнула важную роль Организации Объединенных Наций, которая обеспечивает более структурированный и эффективный механизм укрепления такого консенсуса.