Английский - русский
Перевод слова Structured
Вариант перевода Структурно оформленного

Примеры в контексте "Structured - Структурно оформленного"

Примеры: Structured - Структурно оформленного
There is now an increasing demand for reopening the international discussion on the desirability of a structured approach to sovereign debt restructuring. Сейчас усиливаются требования в отношении возобновления международных обсуждений по вопросу о целесообразности структурно оформленного подхода к реструктуризации суверенной задолженности.
There is new interest in reopening the debate on the creation of a structured mechanism for dealing with sovereign debt restructuring. Проявляется новый интерес к возобновлению обсуждений относительно создания структурно оформленного механизма для реструктуризации суверенной задолженности.
This computerized model is a way of communicating a structured, step-by-step approach to urban air-quality management. Эта компьютеризированная модель представляет собой способ внедрения структурно оформленного поэтапного подхода к охране чистоты городского воздуха.
There already exists the need for a more structured and rational division of competencies between the OSCE and the Security Council. Уже назрела необходимость осуществления более структурно оформленного и рационального разделения сфер компетенции между ОБСЕ и Советом Безопасности .
Both the Convention and the Protocol offer approaches that can lessen this potential, via structured transboundary cooperation or improving access to safe water and sanitation. Как Конвенция, так и Протокол предлагают подходы, позволяющие уменьшить потенциальную возможность возникновения такой ситуации с помощью структурно оформленного трансграничного сотрудничества или улучшения доступа к безопасной питьевой воде и объектам санитарии.
However, the introduction of collective action clauses cannot be used to argue against a structured mechanism aimed at addressing any of the other problems listed above. Однако внедрение положений о коллективных действиях не может использоваться как аргумент против структурно оформленного механизма, направленного на решение любых из других перечисленных выше проблем.
NGOs were involved in the drawing up of the present report in the form of a structured dialogue. З. НПО участвовали в составлении настоящего доклада в рамках структурно оформленного диалога.
A third objection to the creation of a structured mechanism relates to the fact that, since there are no well-defined criteria for establishing capacity to pay, the mechanism could be subject to political pressure and decisions would be influenced by geopolitical considerations. Третье возражение против создания структурно оформленного механизма связано с тем, что, поскольку не существует четко проработанных критериев для установления платежеспособности, этот механизм будет подвергаться политическому давлению, а решения будут определяться геополитическими соображениями.
In Jamaica, UNAIDS partnered with the United Theological College of the West Indies to broker a structured partnership between faith-based organizations and key stakeholders in the AIDS response, including the National AIDS Programme. В Ямайке ЮНЭЙДС наладила партнерские связи с Объединенным теологическим колледжем Вест-Индии, чтобы способствовать созданию структурно оформленного партнерства между конфессиональными организациями и главными заинтересованными сторонами в деятельности по борьбе со СПИДом, включая Национальную программу по СПИДу.
A number of obstacles undermine efforts to secure access, including the physical insecurity of aid workers, denial of access by authorities and a lack of structured engagement with non-State actors. Ряд препятствий подрывает усилия по обеспечению доступа, включая угрозу физической неприкосновенности сотрудников, оказывающих помощь, отказ в доступе со стороны властей и отсутствие структурно оформленного сотрудничества с негосударственными субъектами.
The lessons learned from that test would be used for a larger and more structured Rating Fund, set to begin in the first quarter of 2002. Результаты этой проверки будут использоваться для создания более крупного и более структурно оформленного фонда по установлению рейтинга, начало функционирования которого запланировано на первый квартал 2002 года.
For instance, some opponents of the creation of a structured mechanism argue that, since collective action clauses can address creditor coordination and hold-out problems, they were a reasonable substitute for the original sovereign debt restructuring mechanism project. Например, некоторые противники создания структурно оформленного механизма доказывают, что, поскольку положения о коллективных действиях могут решать проблемы координации и уклонения кредиторов, они являются разумной заменой первоначального проекта в отношении механизма реструктуризации суверенной задолженности.
Another possible reason for opposing the creation of a structured mechanism for solving sovereign debt crises is that, by reducing the costs of default, such a mechanism would reduce willingness to pay and ultimately result in higher borrowing costs. Еще одной возможной причиной для возражений против создания структурно оформленного механизма для урегулирования кризисов, связанных с суверенной задолженностью, является то, что, уменьшая сопряженные с дефолтом затраты, такой механизм будет ослаблять готовность платить и в конечном итоге будет приводить к более высоким расходам по займам.
Such training may be delivered face-to-face, through formal distance learning video/audio modalities or structured and guided Internet-based learning, or through e-learning; Такая подготовка может осуществляться непосредственно в классах путем официального дистанционного обучения видео/аудио методами или с помощью структурно оформленного и направляемого обучения на базе Интернета, или посредством обучения по электронной почте;
But these gains on the humanitarian front remain extremely fragile in the face of continuing insecurity and in the absence of a structured indigenous capacity to deal effectively with the welfare of the vulnerable segments of the population and to cope with natural or man-made disasters. Однако эти достижения на гуманитарном фронте по-прежнему очень непрочны в силу сохраняющегося отсутствия безопасности и структурно оформленного местного потенциала для эффективного улучшения благосостояния незащищенных групп населения и для борьбы со стихийными бедствиями и бедствиями, навлекаемыми людьми.
The Global Biotechnology Forum was programmed to cover as many opportunities, facets and issues of biotechnology as possible in a structured and highly interactive format, through formal presentations as well as through the mechanisms of workshops and open discussions. Глобальный форум по биотехнологии согласно его программе был призван охватить максимально большое число возможностей, аспектов и проблем биотехнологии в рамках структурно оформленного и в высокой степени интерактивного формата на основе официальных докладов, а также с помощью таких механизмов, как практикумы и открытые дискуссии.
The formation of the Afghanistan-Pakistan Joint Commission for Reconciliation and Peace was a positive development that provides a regular structured mechanism for the two countries to discuss and exchange views on reconciliation issues. Учреждение Совместной комиссии Афганистана и Пакистана по примирению и миру было позитивным шагом, который позволяет двум странам в рамках структурно оформленного механизма регулярно обсуждать вопросы примирения и обмениваться по ним своими мнениями.
We also observed that the reporting on the Centre's performance with respect to the shared services pillar of the global field support strategy was not structured. Мы также отметили, что отчетность о деятельности Центра в том, что касается компонента совместного обслуживания глобальной стратегии полевой поддержки, не носит структурно оформленного характера.