| Nor has it established an organization-wide structured approach to risk management. | Кроме того, ему так и не удалось разработать общеорганизационный структурированный подход к управлению рисками. |
| Career development and learning will also need to be linked in a more structured approach. | Развитие карьеры и обучение также необходимо включить в более структурированный подход. |
| During the meeting with Mr. Jalili, it was decided to agree on a structured approach. | На встрече с гном Джалили было решено согласовать структурированный подход. |
| However, important differences remain and no agreement could be reached on the structured approach. | Однако в этой связи сохраняются существенные разногласия, и структурированный подход согласовать не удалось. |
| A successful approach to managing change in current policy or process must include a sustained and structured method of readiness assessment across all stakeholders. | Успешный подход к управлению изменениями в нынешних подходах или процессах должен предусматривать устойчивый и структурированный способ оценки готовности к ним всех заинтересованных сторон. |
| The framework puts in place guiding principles and a structured approach to ensure that critical programme activities can be balanced against security risks. | В этом механизме заложены руководящие принципы и структурированный подход в целях обеспечения баланса между важнейшими программными мероприятиями и рисками в области безопасности. |
| A structured deposit is a hybrid financial instrument that has an embedded option along with a fixed-term deposit. | Структурированный депозит представляет собой гибридный финансовый инструмент, состоящий из встроенного опциона и срочного депозита. |
| The Statistical Spatial Framework contains a number of elements that jointly help establish a consistent and structured approach to geographically locating socio-economic information. | Рамочная платформа статистико-пространственного анализа содержит ряд элементов, которые в совокупности помогают обеспечить последовательный и структурированный подход к географической локализации социально-экономической информации. |
| A statistical classification represents an "exhaustive and structured set of mutually exclusive and well-described categories". | Статистическая классификация представляет собой "исчерпывающий и структурированный набор взаимоисключающих и точно описанных категорий". |
| The United Nations system organizations need to adopt a planned and structured approach to collecting and using information. | Организациям системы Организации Объединенных Наций следует выработать продуманный и структурированный подход к сбору и использованию информации. |
| By and large, they noted that the draft was well structured and balanced. | В общем и целом было отмечено, что проект носит хорошо структурированный и сбалансированный характер. |
| Data collection should make use of a structured questionnaire with unambiguous questions supported by a precise definition of reporting units. | Для сбора данных следует использовать структурированный вопросник, содержащий четкие вопросы и точное определение единиц отчетности. |
| The annual structured dialogue would provide the forum to discuss those matters. | Ежегодный структурированный диалог обеспечит форум для обсуждения этих вопросов. |
| They asked the organizations for an inclusive, structured, cross-system approach on how to address risk management. | Они просили организации применять инклюзивный, структурированный общесистемный подход к управлению рисками. |
| In general, a more systematic, structured and comprehensive approach to future reporting would be appreciated. | В целом в будущем будет приветствоваться более системный, структурированный и комплексный подход к подготовке отчетности. |
| Mr. Otunnu proposed a formal and structured compliance and enforcement regime to contribute to the protection of children in conflict situations. | Г-н Отунну предложил официальный и структурированный режим выполнения и обеспечения соблюдения для поощрения защиты детей в конфликтных ситуациях. |
| Enterprise-wide risk management is a structured and coordinated entity-wide governance approach to identify, quantify, respond to and monitor the consequences of potential events. | Общеорганизационное управление ресурсами - это структурированный и согласованный общеорганизационный подход к вопросам управления, предусматривающий выявление и количественную оценку возможных событий, реагирование на них и контроль за их развитием. |
| By "systematic" we mean a structured, rigorous approach to translating basic data into policy-relevant information. | Под "систематическим" мы понимаем структурированный строгий подход к трансляции базовых данных в политически релевантную информацию. |
| A more transparent, inclusive and structured approach was needed. | Необходим более транспарентный, всеобъемлющий и структурированный подход. |
| Documentation: This will provide structured and unstructured access to: Writing about statistical practice, statistical processes, methods and tools. | Документация: Этот элемент обеспечивает структурированный и неструктурированный доступ к: - информации о статистической практике, статистических процессах, методах и средствах. |
| He also called for a structured method for measuring organized crime through the development of an authoritative, intergovernmentally sanctioned measurement tool. | Он также призвал использовать структурированный метод для определения масштабов организованной преступности путем разработки надежного способа определения этого, санкционированного на межправительственном уровне. |
| Therefore FMECA is a powerful hierarchically structured method for analysing each potential failure mode of each system component which affects system performance. | Таким образом, РСПКА представляет собой мощный иерархически структурированный метод для анализа каждого потенциального режима сбоя каждого компонента системы, который сказывается на функциональной эффективности системы. |
| Finally, we welcome the structured approach you, Mr. President, have provided for our discussion of this topic. | Наконец, мы приветствуем структурированный подход, который Вы, г-н Председатель, дали нам для нашей дискуссии по этой теме. |
| The left column provides a structured list (tree) of sections of the administration window. | В левой колонке представлен структурированный список (дерево) разделов окна администрирования. |
| Properly structured and illustrated material help the client get all the necessary information. | Грамотно структурированный иллюстративный материал донесет до клиента всю необходимую информацию. |