More strongly, by the same argument, if a maximal planar graph has a cycle of length k, it has cycles of all smaller lengths. |
Более строго, по тем же самым причинам, если максимальный планарный граф имеет цикл длины к {\displaystyle k}, он имеет циклы всех меньших длин. |
The six member states individually strongly intervened in their agricultural sectors, in particular with regard to what was produced, maintaining prices for goods and how farming was organised. |
Шесть стран-членов по отдельности строго защищали свои сельскохозяйственные сектора, в особенности в области того что они производили, поддерживая цены на товары в зависимости от того как было организовано фермерство. |
However, considering that an event is a strongly declarative frame, any informational operations can be easily applied, thus eliminating the need for a high level of standardization. |
Однако, учитывая, что событие является строго декларативным, можно легко применять любые операции трансформации, тем самым устраняя необходимость обеспечения высокого уровня стандартизации. |
It also urged all parties concerned to strongly observe the ceasefire agreements of September 1991 and enter into negotiations at the Conference on Yugoslavia and avoid committing any actions that may increase tension in the region. |
Он также настоятельно призвал все стороны строго соблюдать соглашения о прекращении огня от сентября 1991 года и вступить в переговоры на Конференции по Югославии и избегать совершать какие-либо действия, которые могут усилить напряженность в регионе. |
In the elastic scattering interaction the electrons coming out of the point of reaction strongly point in the direction that the neutrino was travelling, away from the Sun. |
При взаимодействии в ходе эластичного рассеяния электроны, вылетающие из точки реакции, строго указывают направление движения нейтрино. |
While the Curl language can be used as an HTML replacement for presenting formatted text, its abilities range all the way to those of a compiled, strongly typed, object-oriented system programming language. |
С одной стороны язык Curl может использоваться как замена HTML для представления форматированного текста, с другой стороны, его возможности охватывают не уступают возможностям компилируемых, строго типизированным объектно-ориентированным системным языкам программирования. |
A graph is strongly chordal if and only if each of its induced subgraphs is a dually chordal graph. |
Граф является строго хордальным тогда и только тогда, когда любой из его порождённых подграфов является двойственно-хордальным графом. |
It is argued that the generally applicable principles relating to the reception of new evidence militate strongly against the Committee accepting it now as a basis for overriding the prior findings of the Canadian tribunals. |
Оно утверждает, что общеприменимые принципы, касающиеся приемлемости новых свидетельств, строго говорят о том, что Комитет не должен принимать их сегодня в качестве основы для отмены предыдущих выводов, сделанных канадскими судами. |
The European Union strongly condemns the suicide attacks and other acts of violence that have occurred over the last few months and calls on all sides to refrain from any provocative action that could further exacerbate tensions and escalate the situation. |
Европейский союз строго осуждает нападения, совершенные в последние несколько месяцев самоубийцами, равно как и другие акты насилия и призывает все стороны воздерживаться от любых провокационных действий, способных еще больше обострить напряженность и усугубить обстановку. |
Norway strongly condemns all violent activities of extremist armed groups in the region, including the Albanian extremist attack last Sunday, which tragically caused the deaths of three Macedonian soldiers. |
Норвегия строго осуждает любые насильственные вылазки экстремистских вооруженных группировок в регионе, в том числе совершенные в прошлую субботу налеты албанских экстремистов, приведшие к трагической гибели трех македонских солдат. |
Here's my card if you ever want to talk on the record, which I strongly encourage you to do. |
Вот моя карточка, если вы когда-нибудь захотите поговорить под запись, что я бы вам строго рекомендовала. |
The party is strongly of the Red Tory political tradition. |
Партия строго придерживается политической традиции Red Tory. |
Pakistan would like to take this opportunity once again to condemn strongly all these actions and policies. |
Пакистан хотел бы вновь воспользоваться этой возможностью для того, чтобы строго осудить все эти действия и политику. |
We very strongly condemn acts of violence on the northern border of Macedonia and in the Tetovo region. |
Мы весьма решительно и строго осуждаем акты насилия на северной границе Македонии и в районе Тетово. |
The Inspectors strongly urge the Secretariat to strictly adhere to this piece of legislation in implementing the mobility policy. |
Инспекторы настоятельно призывают Секретарит строго придерживаться этой установки при проведении политики в области мобильности. |
We strongly urge that these arrangements be firmly and strictly adhered to and respected. |
Мы настоятельно призываем строго соблюдать и уважать эти меры. |
To this end, we strongly urge nuclear-weapon States to exhibit exemplary leadership by faithfully and scrupulously abiding by their treaty obligations. |
Для этого мы настоятельно призываем обладающие ядерным оружием государства первыми подать пример, добросовестно и строго соблюдая свои договорные обязательства. |
I strongly urge the Government to strictly adhere to the terms of the status-of-forces agreement and allow Mission personnel to implement the mandate of the Mission unimpeded. |
Я настоятельно призываю правительство строго придерживаться положений соглашения о статусе сил и давать персоналу Миссии возможность беспрепятственно выполнять ее мандат. |
Armenia strongly condemns these continued provocations and the meaningless use of force by Azerbaijan, and calls upon the latter to strictly observe the ceasefire regime. |
Армения решительно осуждает эти продолжающиеся провокации и бессмысленное применение силы со стороны Азербайджана и призывает его строго соблюдать режим прекращения огня. |
I wish strongly to urge the parties to adhere strictly to the ceasefire they agreed on in April of last year. |
Я хочу настоятельно призвать стороны строго соблюдать прекращение огня, о котором они договорились в апреле прошлого года. |
The Committee strongly recommends that the State party implement the existing legislation on domestic violence vigorously, and that police and other law enforcement officials be given better training to this end. |
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику строго осуществлять действующее законодательство о предотвращении бытового насилия и с этой целью повысить уровень подготовки полицейских и других сотрудников правоохранительных органов. |
We would like to take this opportunity to condemn strongly that scourge and to urge the international community to make all efforts to eliminate it. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы строго осудить это чудовищное явление и настоятельно призвать международное сообщество приложить все усилия в целях его искоренения. |
We strongly condemn acts of indiscriminate killing and call on the parties concerned to cease all military action in the north-east parts of the country and to strictly implement the ceasefire agreement. |
Мы решительно осуждаем акты неизбирательных убийств и призываем соответствующие стороны прекратить все боевые действия на северо-востоке страны и строго соблюдать соглашение о прекращении огня. |
Rather, I believe that the non-nuclear-weapon States should embark on a path to strongly urge the nuclear-weapon States to implement their undertakings towards nuclear disarmament while strictly complying with the NPT regime. |
Напротив, как я полагаю, государствам, не обладающим ядерным оружием, следует избрать такой путь, на котором они твердо побуждали бы государства, обладающие ядерным оружием, осуществлять свои обязательства в плане ядерного разоружения и в то же время строго блюли бы режим ДНЯО. |
A well-known example of a problem for which a weakly polynomial-time algorithm is known, but is not known to admit a strongly polynomial-time algorithm, is linear programming. |
Хорошо известным примером задачи, для которой известен слабо полиномиальный алгоритм, но не известен строго полиномиальный алгоритм, является линейное программирование. |