| Hence, immigration law has to be strongly anchored in international human rights law. | Поэтому нормы иммиграционного законодательства должны быть строго привязаны к международным правозащитным стандартам. |
| The Penal Code has sound legal provisions that strongly repress any kind of discrimination caused to individual or groups of people. | В Уголовном кодексе содержатся четкие правовые положения, строго осуждающие любую дискриминацию в отношении какого-либо лица или группы лиц. |
| Judicial decisions, although not legally binding, are strongly adhered to by the courts. | Судебные инстанции строго придерживаются судебных решений, хотя последние и не являются юридически обязательными. |
| We say nothing, which is what I strongly recommend. | Мы ничего не говорим, вот что я строго рекомендую. |
| He strongly implied that you two mated. | Он строго убежден, что вы сделали это. |
| Yes, but prehistory was strongly patriarchal. | Да, но доисторические времена были строго патриархальными. |
| Armenia strongly condemns terrorism in all its manifestations. | Армения строго осуждает любое проявление терроризма. |
| Check to have it enabled and set it on UDP port 4500 (strongly recommended). | Проверьте, что она у Вас включена и установите её на UDP порт 4500 (строго рекомендуется). |
| The existence of a strongly aperiodic tile set consisting of one connected tile without matching rules is an unsolved problem. | Существование строго апериодических множеств, состоящих из одной связной плитки без правил соединения, остаётся нерешённой проблемой. |
| All knots with tunnel number one, such as the trefoil knot and figure-eight knot, are strongly invertible. | Все узлы с туннельным числом единица, такие как трилистник и восьмёрка, строго обратимы. |
| This led to a more strongly worded remonstrance in 1820. | Это привело к более строго сформулированному протесту в 1820 году. |
| For a strongly chordal graph, the order in which the vertices are removed by this process is a strong perfect elimination ordering. | Для строго хордального графа порядок, в котором вершины удаляются в этом процессе называется строгим совершенным порядком исключения. |
| Due to the latter observation, the algorithm does not run in strongly polynomial time. | Ввиду этого замечания алгоритм не работает в строго полиномиальное время. |
| They form a proper subclass of strongly chordal graphs, which in turn includes the cluster graphs as the 2-leaf powers. | Они образуют собственный подкласс строго хордальных графов, который, в свою очередь, включает кластерные графы как 2-листовые степени. |
| Another important subclass of strongly chordal graphs are interval graphs. | Другим важным подклассом строго хордальных графов являются интервальные графы. |
| I urgently call on the international community strongly to condemn this aggression, which is part of a plan to destabilize the subregion. | Я настоятельно призываю международное сообщество строго осудить эту агрессию, составляющую часть замысла дестабилизировать субрегион. |
| The courses are strongly practically oriented, without neglecting training in the basic principles of industrial processes and techniques. | Эти курсы, имеющие строго практическую направленность, предусматривают также изучение основ технологических процессов и производственных методов. |
| The political processes are strongly centralized, and there is a clear distance between authorities and citizens. | Политические процессы строго централизованы, и между властями и рядовыми гражданами заметна явная дистанция. |
| We strongly condemn the construction of this security wall - or separation wall. | Мы строго осуждаем строительство этого заграждения - или разделительной стены. |
| The German Government strongly condemns those acts of violence. | Немецкое правительство строго осуждает подобные акты насилия. |
| Under Article 20 of the ICCPR, the Government strongly prohibits advocacy that incites violence, discrimination or hostility. | В соответствии со статьей 20 МПГПП правительство строго запрещает пропаганду, которая подстрекает к насилию, дискриминации или вражде. |
| It is noted that, in any case, the total number of authorized mission personnel and the peacekeeping budget are strongly correlated. | Отмечается, что общая численность уполномоченного персонала миссии и бюджет миротворческой миссии в любом случае строго соотносятся. |
| We stand with the United Nations and strongly condemn those attacks. | Мы поддерживаем Организацию Объединенных Наций и строго осуждаем эти нападения. |
| Activities that build strongly on country needs have been more effective. | Более эффективными являются мероприятия, в которых строго учитываются потребности конкретной страны. |
| In this regard, Indonesia strongly adheres to the principle that democracy provides a political structure within which human rights can be guaranteed. | В этом отношении Индонезия строго следует принципу, согласно которому демократия обеспечивает политическую структуру, в рамках которой существуют возможности для гарантированного соблюдения прав человека. |