Obstacles remained, however, particularly because the Organization did not the have power to control access by the public street. |
Вместе с тем сложности остаются, потому что контроль за въездом на дороге общего пользования не входит в компетенцию Организации; она продолжит поиски решения путем консультаций с местными властями. |
From Cervinia, grounded street very tiring, until the refuge Riondè, at the foot of the Matterhorn. |
От Червиньи по неасфальтированной трудной дороге добираетесь до Риондэ. |
I was boxed in a 2-lane strip of highway headed for Brooklyn, headed in the exact opposite direction from kappock street. |
Я оказалась запертой на двухполосной дороге в Бруклин, двигаясь в противоположном направлении от Кэппок-стрит. |
From Antey, you go on along the street for Cervinia until the village of Buisson. |
Из Антей следуйте по дороге в Червино до поселка Буйссон. |
Anything you can do? - Alderman Casey, I have a pothole the size of Lake Michigan on my street. |
Председатель Кейси, а у меня выбоины на дороге размером с Мичиган. |
Continue on this very windy road until you come to the neighborhood called Náchod-Babí (the name of the street will change to Pavlišovská). |
На перекрёстке "Za Kapličkou"/"За Капеллочкой"/ продолжаете налево вверх по дороге Za Kapličkou-Pavlišovská/За Капеллочкой-Павлишовска/. Ваш путь дальше продолжается по пологовозрастающих серпентинах в пригородскую часть Наход-Баби. |
He'd shoot out, cross the street, chase cars, I'd bring him back, but then out he'd go again. |
Каждый раз, когда я открывала дверь, даже немножко, он выбегал, бегал по дороге за машинами, я приносила его обратно, но он делал это опять. |
Érase once, in China, around year 1003. The head priest of the budas targets, Pai Mei, walked by a street, contemplating, which a man with powers infinites as Pai Mei could contemplate, or what is the same, its nose. |
Однажды... в Китае... где-то в 1003 году... главный жрец клана белого Будды Пэй Мэй шествовал по дороге... глубоко размышляя, как мог размышлять только такой человек как Пэй Мэй, наделенный великой силой... он шел и что-то бубнил себе под нос. |
On 1 August 1590, Walter MacAulay, son of Allan MacAulay of Durling, was killed on the "Highway and street of Dunbarton" in a clash against a contingent of Buchanans, who were led by Thomas Buchanan, Sheriff Depute of Dunbarton. |
1 августа 1590 года Уолтер Маколей - сын Аллана Маколей из Дарлинга был убит на дороге Дамбартон в схватке с людьми клана Бьюкенен, которых возглавлял Томас Бьюкенен, шериф Дамбартона. |
At the junction of Fosh Street and Seaport Street, the convoy turned left and took the coast road towards Ain M'reisa and the Hotel St Georges. |
На пересечении улиц Фош и Сипорт колонна повернула налево и двинулась по дороге вдоль побережья в направлении Айн-Мерейсы и отеля «Сент-Жорж». |
Seven miles up the road from Cairo International Stadium, heading for Cairo International Airport, there is the Cairo Military Academy Stadium at the far end of Orouba Street in the north-eastern Heliopolis district of Cairo. |
Стадион Каирской военной академии расположен примерно в 7 км от Каирского международного стадиона, на дороге, ведущей к Международному аэропорту Каира, в районе северо-восточной части столичного пригорода Гелиополиса. |