Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Долгосрочного

Примеры в контексте "Strategic - Долгосрочного"

Примеры: Strategic - Долгосрочного
The project's execution made it possible to envisage strategic action to increase the primary school retention rate for girls. Сведения, полученные в ходе реализации данного проекта, позволили наметить комплекс мер долгосрочного характера, необходимых для сокращения числа девочек, не заканчивающих начальную школу.
The regional and watershed authorities will be responsible for drafting strategic proposals, promoting coordination among local authorities, ensuring compliance with national legislation and fostering cooperation among regions. С целью интеграции морских и прибрежных районов, а также их ресурсов и экологических услуг в процесс развития страны необходимо обладать рядом средств, которые в принципе позволяют задействовать и непрерывно осуществлять процессы долгосрочного планирования.
The specific functions of the Strategic Air Operations Centre relating to operations management of United Nations aircraft on long-term charter are: К конкретным функциям Стратегического центра управления воздушными операциями, связанным с оперативным управлением авиационными средствами Организации Объединенных Наций по условиям долгосрочного чартера, относятся:
The Third Development Plan, which is a component of the long-term planning process, was drawn up to identify, tackle and overcome these challenges and obstacles with a view to realizing the aims set out in the Strategic Vision for Yemen 2025. Третий план развития, являющийся компонентом долгосрочного процесса планирования, был разработан главным образом для того, чтобы выявить, обозначить и преодолеть эти проблемы и трудности в целях реализации задач, поставленных в Стратегической концепции Йемена на период до 2025 года.
He therefore welcomed the outcome document of the informal working group on the future of UNIDO, entitled "Strategic Guidance Document", which contained a number of important measures both for the medium and the long term. Поэтому он приветствует итоговый документ неофициальной рабочей группы по вопросу о будущем, включая программы и ресурсы, ЮНИДО под названием "Стратегический директивный документ", в котором содержится ряд важных мер как средне-, так и долгосрочного характера.
Ms. Haq informed the Council of the stable security and political situation prevailing in the country, as well as the formulation of several plans aimed at setting Timor-Leste on the path to long-term development, especially the draft Strategic National Development Plan. Г-жа Хак проинформировала Совет о том, что положение в плане безопасности и политическая ситуация в стране стабильны, а также о разработке нескольких планов, направляющих Тимор-Лешти по пути долгосрочного развития, в особенности о проекте стратегического плана национального развития.
In 2010/11, the Logistics and Transportation Section comprised the Long-term Air Charter Team, the Strategic Cargo Movements Team and the Short-term Air Charter and Freight Forwarding Unit. В 2010/11 году Секция материально-технического обеспечения и транспорта включала Группу по вопросам долгосрочного фрахта воздушных судов, Группу по стратегическим грузовым перевозкам и Группу по вопросам краткосрочного фрахта воздушных судов и экспедированию грузов.
Improvement of strategic and long-range planning. Совершенствование стратегического и долгосрочного планирования.
In that position, he advised the firm on strategic initiatives and long-term planning. И тут он продолжил воплощать в жизнь свои идеи о важности стратегического планирования и долгосрочного прогнозирования.
Donors should increase the predictability of HIV-related and other development financing, actively exploring viable strategies to facilitate strategic long-term planning at the country level. Донорам следует повысить степень прогнозируемости объемов финансирования мероприятий, связанных с противодействием ВИЧ-инфекции и другими целями в области развития, активно изучая реально осуществимые стратегии в целях содействия организации стратегического долгосрочного планирования на страновом уровне.
UNHCR's Division of International Protection Services (DIPS) will also support the strategic use of resettlement as a durable solution, particularly in protracted situations. Отдел обеспечения международной защиты (ООМЗ) УВКБ будет также поддерживать стратегическое использование переселения в качестве долгосрочного решения, в частности в ситуациях, связанных с затянувшимся пребыванием беженцев.
To contribute to Armenia's future strategic assumptions, development formulating through collaborative discussion teams. Расширить общий взгляд на будущие возможности через осмысление общественностью потенциала моделей долгосрочного развития Республики Армения.
During the period ending 31 March 2008, the long-term strategic asset allocation remained the same as adopted in May 2005 - equities, bonds, real estate and cash and short-term investments. На протяжении периода, закончившегося 31 марта 2008 года, сохранялась прежняя структура долгосрочного стратегического распределения активов, решение о которой было принято в мае 2005 года.
It can be attained by setting for the state's long-term development a unified goal that takes advantage of our existing resources and by coordinating all strategic economic, political and society activities. Это достижимо путем выдвижения общей цели долгосрочного развития государства, соответствующей имеющимся в нашем распоряжении ресурсам, координируя все стратегические экономические, политические и социальные действия.
The approved budget for UNMISS for the period 2011/12 (A/66/532) set out a three-year vision for the Mission's strategic priorities and a sequenced implementation approach based on long-term planning assumptions. В утвержденном бюджете МООНЮС на 2011/12 год (А/66/532) с учетом предположений, положенных в основу долгосрочного планирования, были изложены стратегические приоритеты Миссии на трехлетний период и поэтапный подход к решению поставленных задач.
The partners also agreed that a sine qua non of the Territory's economic and social development would be a comprehensive medium- and long-term plan for certain strategic sectors, which would inform decision-making. Партнеры договорились также о том, что интересы социально-экономического развития территории обусловливают необходимость заранее сориентировать ряд секторов, имеющих стратегическое значение, на решение глобальных задач среднесрочного и долгосрочного характера, что позволило бы принимать более взвешенные решения.
On the basis of the Benin 2025 Alafia national long-term outlook studies, which involved broad consultation with the population's various social groups, a strategic vision was mapped out reflecting the different views expressed. Кроме того, национальные исследования перспектив долгосрочного развития "Бенин 2025: Алафиа", проведенные после целой серии консультаций с различными социальными слоями страны, позволили разработать стратегию, основанную на мнениях жителей.
The HSA was created as an autonomous agency to oversee the overall operation of services delivery under the leadership of a Chief Executive Officer, while the Health Department would ensure a more strategic and long term planning role, headed by the Public Health Commissioner (PHC). АМСО было создано в качестве автономного учреждения для надзора за общим ходом оказания услуг под руководством Генерального директора, в то время как Департамент общественного здравоохранения в большей степени выполняет задачи стратегического и долгосрочного планирования, во главе его стоит Комиссар по вопросам общественного здравоохранения (КВОЗ).
The Logistics Base provides for the staging of strategic reserve material, the refurbishment of high-dollar value, long lead time items and a global communications relay station for the interconnection of all peacekeeping activities. База принимает меры в связи с устареванием стратегического резерва материальных средств, ремонтом дорогостоящих предметов долгосрочного пользования и установкой релейной станции глобальной связи для обеспечения связи в рамках всей деятельности по поддержанию мира.
It had established a National Commission for Active Ageing to draft a strategic policy in the area, an advisory committee on care homes, and a team of geriatricians to assess the needs of applicants for long-term care, a field in which it was fostering public-private partnerships. В стране организованы Национальная комиссия по активному старению для выработки стратегической политики в этой области, консультационный комитет по проблемам ухода на дому и группа врачей-гериатров для оценки нужд лиц, требующих долгосрочного ухода - области, в которой Мальта способствовала установлению партнерских отношений между государственным и частными секторами.
This strategy is framed in the Development Plan at Medium Term, of 2009-2013, in the Strategic Program for Long-Term Development (PEDLP, 2025) and in the various sectoral policies. Данная стратегия нашла свое отражение в Среднесрочном плане развития на 2009-2013 годы, Стратегической программе долгосрочного развития (СПДР, до 2025 года), а также в отраслевой политике в различных сферах.
Work to ensure the long-term sustainable implementation of national action plans for the reduction of land-based pollution focused on the GEF Strategic Partnership, and the Euro-Mediterranean Partnership Horizon 2020 initiative to de-pollute the Mediterranean by 2020. Работа над обеспечением долгосрочного устойчивого осуществления национальных планов действий по сокращению загрязнения из наземных источников велась в основном по линии Стратегического партнерства ГЭФ и инициативы под названием «Горизонт евро-средиземноморского партнерства - 2020», посвященной избавлению Средиземноморья от загрязнения к 2020 году.