The project's execution made it possible to envisage strategic action to increase the primary school retention rate for girls. |
Сведения, полученные в ходе реализации данного проекта, позволили наметить комплекс мер долгосрочного характера, необходимых для сокращения числа девочек, не заканчивающих начальную школу. |
The regional and watershed authorities will be responsible for drafting strategic proposals, promoting coordination among local authorities, ensuring compliance with national legislation and fostering cooperation among regions. |
С целью интеграции морских и прибрежных районов, а также их ресурсов и экологических услуг в процесс развития страны необходимо обладать рядом средств, которые в принципе позволяют задействовать и непрерывно осуществлять процессы долгосрочного планирования. |
The specific functions of the Strategic Air Operations Centre relating to operations management of United Nations aircraft on long-term charter are: |
К конкретным функциям Стратегического центра управления воздушными операциями, связанным с оперативным управлением авиационными средствами Организации Объединенных Наций по условиям долгосрочного чартера, относятся: |
The Third Development Plan, which is a component of the long-term planning process, was drawn up to identify, tackle and overcome these challenges and obstacles with a view to realizing the aims set out in the Strategic Vision for Yemen 2025. |
Третий план развития, являющийся компонентом долгосрочного процесса планирования, был разработан главным образом для того, чтобы выявить, обозначить и преодолеть эти проблемы и трудности в целях реализации задач, поставленных в Стратегической концепции Йемена на период до 2025 года. |
He therefore welcomed the outcome document of the informal working group on the future of UNIDO, entitled "Strategic Guidance Document", which contained a number of important measures both for the medium and the long term. |
Поэтому он приветствует итоговый документ неофициальной рабочей группы по вопросу о будущем, включая программы и ресурсы, ЮНИДО под названием "Стратегический директивный документ", в котором содержится ряд важных мер как средне-, так и долгосрочного характера. |
Ms. Haq informed the Council of the stable security and political situation prevailing in the country, as well as the formulation of several plans aimed at setting Timor-Leste on the path to long-term development, especially the draft Strategic National Development Plan. |
Г-жа Хак проинформировала Совет о том, что положение в плане безопасности и политическая ситуация в стране стабильны, а также о разработке нескольких планов, направляющих Тимор-Лешти по пути долгосрочного развития, в особенности о проекте стратегического плана национального развития. |
In 2010/11, the Logistics and Transportation Section comprised the Long-term Air Charter Team, the Strategic Cargo Movements Team and the Short-term Air Charter and Freight Forwarding Unit. |
В 2010/11 году Секция материально-технического обеспечения и транспорта включала Группу по вопросам долгосрочного фрахта воздушных судов, Группу по стратегическим грузовым перевозкам и Группу по вопросам краткосрочного фрахта воздушных судов и экспедированию грузов. |
Improvement of strategic and long-range planning. |
Совершенствование стратегического и долгосрочного планирования. |
In that position, he advised the firm on strategic initiatives and long-term planning. |
И тут он продолжил воплощать в жизнь свои идеи о важности стратегического планирования и долгосрочного прогнозирования. |
Donors should increase the predictability of HIV-related and other development financing, actively exploring viable strategies to facilitate strategic long-term planning at the country level. |
Донорам следует повысить степень прогнозируемости объемов финансирования мероприятий, связанных с противодействием ВИЧ-инфекции и другими целями в области развития, активно изучая реально осуществимые стратегии в целях содействия организации стратегического долгосрочного планирования на страновом уровне. |
UNHCR's Division of International Protection Services (DIPS) will also support the strategic use of resettlement as a durable solution, particularly in protracted situations. |
Отдел обеспечения международной защиты (ООМЗ) УВКБ будет также поддерживать стратегическое использование переселения в качестве долгосрочного решения, в частности в ситуациях, связанных с затянувшимся пребыванием беженцев. |
To contribute to Armenia's future strategic assumptions, development formulating through collaborative discussion teams. |
Расширить общий взгляд на будущие возможности через осмысление общественностью потенциала моделей долгосрочного развития Республики Армения. |
During the period ending 31 March 2008, the long-term strategic asset allocation remained the same as adopted in May 2005 - equities, bonds, real estate and cash and short-term investments. |
На протяжении периода, закончившегося 31 марта 2008 года, сохранялась прежняя структура долгосрочного стратегического распределения активов, решение о которой было принято в мае 2005 года. |
It can be attained by setting for the state's long-term development a unified goal that takes advantage of our existing resources and by coordinating all strategic economic, political and society activities. |
Это достижимо путем выдвижения общей цели долгосрочного развития государства, соответствующей имеющимся в нашем распоряжении ресурсам, координируя все стратегические экономические, политические и социальные действия. |
The approved budget for UNMISS for the period 2011/12 (A/66/532) set out a three-year vision for the Mission's strategic priorities and a sequenced implementation approach based on long-term planning assumptions. |
В утвержденном бюджете МООНЮС на 2011/12 год (А/66/532) с учетом предположений, положенных в основу долгосрочного планирования, были изложены стратегические приоритеты Миссии на трехлетний период и поэтапный подход к решению поставленных задач. |
The partners also agreed that a sine qua non of the Territory's economic and social development would be a comprehensive medium- and long-term plan for certain strategic sectors, which would inform decision-making. |
Партнеры договорились также о том, что интересы социально-экономического развития территории обусловливают необходимость заранее сориентировать ряд секторов, имеющих стратегическое значение, на решение глобальных задач среднесрочного и долгосрочного характера, что позволило бы принимать более взвешенные решения. |
On the basis of the Benin 2025 Alafia national long-term outlook studies, which involved broad consultation with the population's various social groups, a strategic vision was mapped out reflecting the different views expressed. |
Кроме того, национальные исследования перспектив долгосрочного развития "Бенин 2025: Алафиа", проведенные после целой серии консультаций с различными социальными слоями страны, позволили разработать стратегию, основанную на мнениях жителей. |
The HSA was created as an autonomous agency to oversee the overall operation of services delivery under the leadership of a Chief Executive Officer, while the Health Department would ensure a more strategic and long term planning role, headed by the Public Health Commissioner (PHC). |
АМСО было создано в качестве автономного учреждения для надзора за общим ходом оказания услуг под руководством Генерального директора, в то время как Департамент общественного здравоохранения в большей степени выполняет задачи стратегического и долгосрочного планирования, во главе его стоит Комиссар по вопросам общественного здравоохранения (КВОЗ). |
The Logistics Base provides for the staging of strategic reserve material, the refurbishment of high-dollar value, long lead time items and a global communications relay station for the interconnection of all peacekeeping activities. |
База принимает меры в связи с устареванием стратегического резерва материальных средств, ремонтом дорогостоящих предметов долгосрочного пользования и установкой релейной станции глобальной связи для обеспечения связи в рамках всей деятельности по поддержанию мира. |
It had established a National Commission for Active Ageing to draft a strategic policy in the area, an advisory committee on care homes, and a team of geriatricians to assess the needs of applicants for long-term care, a field in which it was fostering public-private partnerships. |
В стране организованы Национальная комиссия по активному старению для выработки стратегической политики в этой области, консультационный комитет по проблемам ухода на дому и группа врачей-гериатров для оценки нужд лиц, требующих долгосрочного ухода - области, в которой Мальта способствовала установлению партнерских отношений между государственным и частными секторами. |
This strategy is framed in the Development Plan at Medium Term, of 2009-2013, in the Strategic Program for Long-Term Development (PEDLP, 2025) and in the various sectoral policies. |
Данная стратегия нашла свое отражение в Среднесрочном плане развития на 2009-2013 годы, Стратегической программе долгосрочного развития (СПДР, до 2025 года), а также в отраслевой политике в различных сферах. |
Work to ensure the long-term sustainable implementation of national action plans for the reduction of land-based pollution focused on the GEF Strategic Partnership, and the Euro-Mediterranean Partnership Horizon 2020 initiative to de-pollute the Mediterranean by 2020. |
Работа над обеспечением долгосрочного устойчивого осуществления национальных планов действий по сокращению загрязнения из наземных источников велась в основном по линии Стратегического партнерства ГЭФ и инициативы под названием «Горизонт евро-средиземноморского партнерства - 2020», посвященной избавлению Средиземноморья от загрязнения к 2020 году. |