Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Долгосрочного

Примеры в контексте "Strategic - Долгосрочного"

Примеры: Strategic - Долгосрочного
The proposed shift to strategic interventions focusing on major development issues or themes will, in some cases, demand longer-term involvement and may, therefore, require a blurring of the traditional distinction between "promotional" and "operational" activities within the TCDC framework. Предлагаемый переход к стратегическим мероприятиям, ориентированным на основные вопросы или темы развития, потребует в ряде случаев более долгосрочного участия и может в этой связи потребовать устранения разграничения, которое традиционно делается между "пропагандистской" и "оперативной" деятельностью в рамках ТСРС.
In a few short months, the United States and Russia were able to record in a formal, long-lasting Treaty the decisions each had made on the reduction of its strategic nuclear warheads. Всего за несколько месяцев Соединенные Штаты и Россия смогли зафиксировать в рамках официального, долгосрочного Договора решения, принятые ими в области сокращения своих стратегических ядерных боеголовок.
This country-led strategic review would integrate strategies for long-term growth with those for development and poverty eradication as well with a view to reaching the Millennium Declaration Goals in a sustainable fashion. Такой руководимый страной стратегический анализ обобщал бы стратегии долгосрочного роста и стратегии развития и искоренения нищеты, а также стратегии достижения устойчивым образом целей Декларации тысячелетия.
While Governments may have other short-term priorities, they must realize that concrete efforts to achieve the proposed goals and targets are a strategic investment in a large segment of their populations and essential for the long-term development of their societies and countries. Правительства, имея и другие неотложные приоритеты, должны понимать, что практические усилия по достижению предлагаемых целей и показателей являются стратегическим инвестированием в огромный слой их населения и имеют важнейшее значение для долгосрочного перспективного развития их общества и стран.
Address, in a more strategic fashion, the issue of building linkages between humanitarian assistance and long-term development, especially in post-conflict situations; используя более широкий стратегический подход, решать проблему увязки гуманитарной помощи и задач долгосрочного развития, особенно в постконфликтных ситуациях;
Links with the UNFCCC and UNEP more broadly will be strengthened by the secretariats in order to establish longer-term cooperation on a more strategic level; Секретариаты будут укреплять связи с РКИКООН и ЮНЕП в более широком плане для налаживания долгосрочного сотрудничества на более стратегическом уровне;
A recent strategic evaluation of the International Security and Stabilization Support Strategy, conducted in cooperation with key donors, is recommending increased support in order to sustain what needs to be a long-term undertaking to accompany the transition towards development. По итогам проведенной недавно в сотрудничестве с основными донорами стратегической оценки хода выполнения Международной стратегии по обеспечению безопасности и поддержке процесса стабилизации была вынесена рекомендация о необходимости наращивания поддержки с целью обеспечения долгосрочного и устойчивого характера усилий, сопутствующих переходу к этапу развития.
Considering that a fundamental condition for ensuring long-term peace and strategic stability is to efficiently abide by the United Nations Charter, Turkmenistan pursues a steady and purposeful policy of peace and good-neighbourliness and actively encourages peaceful processes. Считая фундаментальным условием обеспечение долгосрочного мира и стратегической стабильности, четкое следование Уставу Организации Объединенных Наций, Туркменистан неуклонно и целенаправленно проводит политику миролюбия, добрососедства и активного содействия миротворческим процессам.
For the Haitian authorities, the strategic think tank is a natural interlocutor of the Ad Hoc Advisory Group of the Economic and Social Council, whose task is precisely to make recommendations on the assistance to be provided to ensure the country's long-term development. Для гаитянских властей секция стратегического анализа является естественным партнером по сотрудничеству со Специальной консультативной группой Экономического и Социального Совета, выполняя конкретную задачу подготовки рекомендаций относительно необходимости оказания помощи в обеспечении долгосрочного развития страны.
Given the importance of this issue for the long-term strategic development of the Organization, however, the Secretary-General considers that further and broader consultations using the principles of ICT governance with all stakeholders are necessary before a comprehensive proposal can be made. Вместе с тем, учитывая важность этого вопроса для долгосрочного стратегического развития Организации, Генеральный секретарь считает, что до того, как будет выработано всеобъемлющее предложение, необходимо провести дальнейшие и более широкие консультации со всеми заинтересованными сторонами с использованием принципов управления ИКТ.
(b) The long-term vision, including forecasting for development, structural change and regional integration; long-term investment planning and the strategic management of projects; Ь) долгосрочного видения, в том числе прогнозирования в области развития, структурных изменений и региональной интеграции; долгосрочного планирования инвестиций и стратегического управления проектами;
The SBI invited the GEF to enhance the balance between adaptation and mitigation projects in the long-term implementation of the Poznan strategic programme, including by enhancing its outreach and awareness-raising efforts on funding opportunities for projects related to technologies for adaptation. ВОО призвал ГЭФ добиться большей сбалансированности между проектами в областях адаптации и предотвращения изменения климата в рамках долгосрочного осуществления Познаньской стратегической программы, в том числе за счет наращивания усилий по пропаганде и информированию в отношении возможностей финансирования проектов, относящихся к технологиям для адаптации.
(b) The implementation of the strategic development plan to identify immediate reconstruction needs in a long-term development perspective; Ь) претворение в жизнь Стратегического плана развития, направленного на определение насущных потребностей в области восстановления страны в целях долгосрочного развития;
The United Nations did not have a long-term asset management plan for the newly renovated campus in New York or globally for the entire United Nations estate, and the Board therefore welcomed the strategic capital review of the global estate initiated by the Administration. Организация Объединенных Наций не имеет долгосрочного плана управления имуществом недавно отремонтированного комплекса в Нью-Йорке или глобально всей недвижимость Организации Объединенных Наций, и поэтому Комиссия приветствовала стратегический обзор капитальных активов недвижимого имущества на глобальном уровне, инициированный администрацией.
(c) Strengthen linkages with the United Nations Framework Convention on Climate Change, IMO, the Arctic Council and UNEP in order to establish longer-term cooperation on a more strategic level. с) укрепить взаимосвязи с рамочной Конвенцией Организации Объединенных Наций по изменению климата, ИМО, Арктическим советом и ЮНЕП в целях установления более долгосрочного сотрудничества на более стратегическом уровне.
(a) Bolster the efficacy of human rights defenders through sustained, strategic partnerships, extending their reach to legislators, diplomats, international institutions and corporations; а) поддержка эффективной работы правозащитников на основе долгосрочного и стратегического партнерства и налаживания контактов с законодательными органами, дипломатическими представительствами, международными организациями и корпорациями;
Drawing on practical examples of successful development in Somalia, the country office will now seek to identify development partners for building long-term strategic partnerships and "development coalitions" that go beyond individual projects and programmes. С учетом практических примеров успешных мероприятий в области развития в Сомали в настоящее время страновое отделение будет стремится выявлять партнеров по вопросам развития в интересах налаживания долгосрочного стратегического сотрудничества и создания «коалиции в целях развития», которая выходит за рамки индивидуальных проектов и программ.
While stressing the importance of transparent and strategic priority-setting and financial planning by implementing organizations, explore the possibility of reducing, or enhancing the flexibility of, earmarking, and of introducing longer-term funding arrangements. Подчеркивая важное значение постановки транспарентных и стратегических приоритетных целей и финансового планирования со стороны организаций-исполнителей, в то же время следует изучить возможность сокращения целевого финансирования или повышения его гибкости и введения механизмов долгосрочного финансирования.
A fourth milestone in the context of a response that is truly equal to the threat is the full incorporation of a long-term horizon into our actions and a shift from the reactive to the proactive - to strategic action. Четвертая задача в контексте ответа, который, действительно, соразмерен угрозе, состоит в инкорпорировании в полном объеме долгосрочного аспекта в наши действия и смещение акцента с усилий по лечению заболевания на усилия по его профилактике - переход к стратегическим инициативам.
Field managers were also instructed to safeguard activities of more immediate and tangible benefit to the refugees, while reducing or deferring activities with a more strategic, longer-term impact. Менеджерам на местах было также рекомендовано сохранить деятельность, дающую непосредственный и ощутимый выигрыш беженцам, и свернуть или перенести на более поздние сроки деятельность более стратегического долгосрочного характера.
It was explained that the study would assist the management of the Fund's investments in deciding on an appropriate long-term strategic asset allocation to meet the Fund's liability obligation according to the Fund's risk tolerance level. Было разъяснено, что это исследование поможет органам, управляющим инвестициями Фонда, принять решение в отношении надлежащего долгосрочного стратегического распределения активов для выполнения обязательства Фонда по покрытию пассивов с учетом уровня терпимости Фонда к рискам.
They may also be spelled out in strategic or long-term vision statements, such as Vision 2022 in Swaziland, Vision 2010 in Nigeria, and Vision 2020 in Mozambique. Эта политика может быть также изложена в стратегических заявлениях и заявлениях о перспективах долгосрочного развития, таких как "Перспектива-2022" в Свазиленде, "Перспектива-2010" в Нигерии и "Перспектива-2020" в Мозамбике.
Despite a high perceived rate of failures in terms of increased shareholders' value and financial returns, M&As can bring other benefits for a company, such as an improved long-term strategic position important for its survival. Несмотря на реальную опасность неудач с точки зрения как отдачи для акционеров, так и финансовой отдачи, СиП могут оказаться выгодными для компании, например благодаря улучшению их долгосрочного стратегического положения, важного для их выживания.
Advantage Canada, a strategic, long-term economic plan designed to improve Canada's economic prosperity, recognizes that the most effective way to address the gap in socio-economic conditions faced by Aboriginal men and women is by increasing their participation in the Canadian economy. В стратегическом плане долгосрочного экономического развития Advantage Canada, направленном на повышение экономического благосостояния страны, подчеркивается, что наиболее эффективным путем сокращения разрыва в социально-экономическом положении коренного населения является его участие в экономической деятельности.
Taking into account the specificities of each organization and the state of its IT architecture, a strategic short, medium and long-term cost benefit analysis should weigh the following alternative options: С учетом специфики каждой организации и состояния ее архитектуры ИТ при проведении стратегического краткосрочного, среднесрочного и долгосрочного анализа затрат и выгод необходимо взвесить следующие альтернативные варианты: