Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Долгосрочного

Примеры в контексте "Strategic - Долгосрочного"

Примеры: Strategic - Долгосрочного
Both UNDP and UNV are committed to a more strategic partnership based on a shared long-term vision of how to strengthen local-governance capacities. Как ПРООН, так и ДООН стремятся к более стратегическому партнерству на основе общего долгосрочного видения того, как следует укреплять потенциал местных органов управления.
The requirement of a predictable funding was also emphasized as a prerequisite for the long-term strategic SEIS approach. Было также обращено особое внимание на необходимость обеспечения предсказуемого финансирования в качестве предпосылки для использования долгосрочного стратегического подхода на основе СЕИС.
In the spirit of the United Nations reform process, the two programmes are in the process of developing a strategic policy framework for long-term cooperation. В духе процесса реформы Организации Объединенных Наций эти две программы находятся в процессе разработки стратегических политических рамок долгосрочного сотрудничества.
Management should also consider how the strategic value of the budget process and proposal might be enhanced, including by using capital budgets or providing longer-term scenario analysis and forecasting. Руководство должно также изучить, каким образом можно повысить стратегическое значение бюджетного процесса и бюджетного предложения, включая использование сметы капиталовложений либо предоставление долгосрочного анализа сценариев или прогноза.
Cost, risk and opportunity make IT strategic for our agency's growth and render it essential for our long-term survival. Ввиду сопряженных с нею расходов, рисков и возможностей ИТ приобретает стратегическое значение для развития нашего Управления и нашего долгосрочного выживания.
As part of the strengthening of the public service, the Governments of Least Developed Countries should build the capacity to undertake the longer-term strategic analysis that is required to achieve the objectives of the Brussels Programme. В контексте укрепления государственной службы правительствам наименее развитых стран следует наращивать потенциал, необходимый для проведения более долгосрочного стратегического анализа, который является предпосылкой реализации целей Брюссельской программы.
3.4 Enhancing the use of resettlement as a strategic protection tool, durable solution, and burden and responsibility sharing mechanism; 3.4 Более активное использование переселения как стратегического средства защиты, долгосрочного решения, а также механизма распределения бремени и ответственности;
The incumbent will formulate strategic plans and policy options for the Tribunal's medium- to longer-term engagement with external entities whose cooperation and support is essential for its long-term success. Он будет разрабатывать стратегические планы и директивные варианты среднесрочного и долгосрочного взаимодействия Трибунала с внешними организациями, содействие и поддержка которых имеют важное значение для обеспечения его успешной работы в долгосрочной перспективе.
Second, it lends itself much more effectively to long-term strategic thinking about the overall direction of the national, or even the international, economy. Во-вторых, он пригоден для гораздо более эффективного долгосрочного стратегического мышления относительно общего курса национальной, а возможно и международной, экономики.
Financial integration has been an important force for long-term growth in the transition region, and the presence of strategic foreign banks helped mitigate the impact of the crisis. Финансовая интеграция была важной силой для долгосрочного роста в регионе с переходной экономикой, и присутствие стратегических иностранных банков помогло снизить воздействие кризиса.
Hence, strategic and other major decisions and long-term planning, including the appointment of other senior staff, remained unaddressed throughout the 1992-1993 biennium. В результате в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов остались нерешенными стратегические и другие важные решения и вопросы долгосрочного планирования, включая назначение других старших сотрудников.
On the other hand, the current trends emphasize a need to strengthen at the policy-making level the capacity for strategic thinking, long-term vision and well-coordinated action. С другой стороны, теперешняя тенденция подчеркивает необходимость укрепления на уровне разработки политики потенциала стратегического мышления, долгосрочного прогнозирования и хорошо скоординированных действий.
Early and appropriate engagement on the rule of law is the cornerstone of coherent, strategic intervention and long-term success in countries affected by armed conflict. Скорейшее и надлежащее начало деятельности в сфере верховенства права является краеугольным камнем согласованного стратегического вмешательства и долгосрочного успеха в странах, пострадавших от вооруженного конфликта.
(e) Global programmes did not adequately establish strategic long-term partnerships with development institutions sharing common goals; ё) глобальные программы не обеспечивали надлежащим образом установление стратегических отношений долгосрочного партнерства с учреждениями, занимающимися вопросами развития и имеющими общие цели;
The results are used by WFP in its long-term strategic and contingency planning, project identification and design, and target assistance. Полученные результаты используются МПП в рамках ее долгосрочного стратегического планирования и планирования на случай чрезвычайных ситуаций, разработки проектов и целевого оказания помощи.
This was designed as an instrument for short-, medium- and long-term implementation in order to empower the population as a strategic resource to promote sustainable development. Это должно было стать инструментом для краткосрочного, среднесрочного и долгосрочного осуществления, чтобы расширить права населения, как стратегический ресурс содействия устойчивому развитию.
establishing the Federal Armed Forces Long Term Planning, which is based on political and strategic decisions and describes required capabilities, установление долгосрочного планирования федеральных вооруженных сил, которое основано на политических и стратегических решениях и освещает требуемый потенциал,
The National Plan for Medium and Long-term Education Reform and Development (2010-2020) recognizes that funding of education is a basic and strategic investment. В Национальном плане средне- и долгосрочного реформирования и развития образования (на 2010 - 2020 годы) признается, что "финансирование образования является основной и стратегической инвестицией".
To ensure the long-term growth and viability of the sector, governments will need to consider how best to facilitate the involvement of private strategic investors in MFIs. Для обеспечения долгосрочного роста и жизнеспособности этого сектора правительствам необходимо будет рассмотреть, как наилучшим образом содействовать вовлечению частных стратегических инвесторов в деятельность МФУ.
The European Union attached great importance to the issue of the long-term sustainability of space activities, in view of the growing strategic and economic value of outer space. Европейский союз придает огромную важность вопросу долгосрочного устойчивого развития космической деятельности с учетом возрастающего стратегического и экономического значения космического пространства.
In alignment with the WSIS agreements, the resolution urges Member States to consider drawing up long-term strategic plans for the development and implementation of e-Health services. В соответствии с договоренностями ВВИО, резолюция настоятельно призывает государств-членов изучить возможность разработки долгосрочного стратегического плана развития и реализации услуг в области электронного здравоохранения.
Ensuring early and appropriate engagement on the rule of law in a country context is the cornerstone of coherent, strategic intervention and long-term success, particularly in conflict and post-conflict environments. Обеспечение необходимого оперативного реагирования на проблемы в сфере верховенства права в контексте той или иной страны является основой согласованной стратегической работы и долгосрочного успеха, особенно в условиях конфликтов и постконфликтных ситуациях.
Within the context of assuring IPSAS benefit realization, the Department of Field Support has conducted a high-level analysis of IPSAS data based on the ratio of accumulated depreciation to capitalized costs that is instrumental for the formulation of the departmental strategic priorities and long-term resource planning activities. В рамках усилий по обеспечению реализации преимуществ МСУГС Департамент полевой поддержки провел общий анализ данных в формате МСУГС с учетом соотношения суммы амортизационных отчислений к сумме капитализированных расходов, результаты которого имеют большое значение для определения стратегических приоритетов департаментов и долгосрочного планирования ресурсов.
Maintenance of 1 multi-year, long-term contract for a widebody passenger aircraft to support strategic troop movements in support of global troop rotations in peacekeeping operations Исполнение 1 многолетнего долгосрочного контракта на предоставление широкофюзеляжного пассажирского летательного аппарата для оказания поддержки в стратегической передислокации воинских контингентов в составе операций по поддержанию мира
That conference, together with the designation of 2014 as the International Year of Small Island Developing States, would provide a strategic platform for building resilience, which was critical for their long-term survival and also a common goal for all nations. Эта Конференция вместе с признанием 2014 года Международным годом малых островных развивающихся государств предоставит стратегическую платформу по укреплению сопротивляемости, которая является важной для их долгосрочного существования, а также общей цели всех наций.