Английский - русский
Перевод слова Strategic
Вариант перевода Военно-стратегической

Примеры в контексте "Strategic - Военно-стратегической"

Примеры: Strategic - Военно-стратегической
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the direction of the Strategic Military Cell, and is supported by the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations in the strategic and executive direction of peacekeeping operations. Ответственность за руководство Военно-стратегической ячейкой возложено на заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, который в вопросах стратегического и административного руководства операциями по поддержанию мира опирается на поддержку Управления операций Департамента операций по поддержанию мира.
Estimate 2012-2013: African Union-United Nations strategic concept endorsed by African Union Peace and Security Council and the Security Council; military strategic concept operations, revised police concept of operations, mission support plans and operational orders developed and implemented Расчетный показатель на 2012 - 2013 годы: утверждение стратегической концепции Африканского союза и Организации Объединенных Наций Советом мира и безопасности Африканского союза и Советом Безопасности; разработка и осуществление военно-стратегической концепции операций, пересмотренной концепции деятельности полиции, планов поддержки миссии и оперативных приказов
Notes the establishment of a Strategic Military Cell as an ad hoc mechanism to provide military strategic guidance for the Force, and emphasizes the need to ensure unity of command and Headquarters coordination in military planning; принимает к сведению создание Военно-стратегической ячейки в качестве специального механизма по обеспечению военного руководства Силами на стратегическом уровне и подчеркивает необходимость обеспечения единоначалия и координации на уровне Центральных учреждений в деле военного планирования;
In addition, the Strategic Military Cell works with the Department of Peacekeeping Operations Situation Centre in monitoring the situation in Lebanon, and the operations monitoring component of the Strategic Military Cell is co-located in the Situation Centre for that purpose. Кроме того, Военно-стратегическая ячейка сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира в наблюдении за обстановкой в Ливане, в силу чего компонент Военно-стратегической ячейки, отвечающий за оперативный контроль, размещен в Оперативном центре.
Once the Strategic Military Cell is fully integrated into the strengthened Office for Military Affairs, the head of the Strategic Military Cell will report to the Under-Secretary General for Peacekeeping Operations, through the Military Adviser. После того как Военно-стратегическая ячейка будет полностью включена в усиленное Управление по военным вопросам, руководитель Военно-стратегической ячейки будет представлять доклад заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира через военного советника.
the Committee is of the opinion that, in the future, costs related to the Strategic Military Cell should be charged to the support account. А/61/616, пункт 13), Комитет считает, что в будущем расходы на деятельность Военно-стратегической ячейки должны покрываться со вспомогательного счета.
With the termination of the Strategic Military Cell by 30 June 2010, it is proposed that the two temporary positions comprising the position of Director (D-2) and the position of Administrative Assistant (General Service (Other level)) be abolished. С учетом прекращения деятельности Военно-стратегической ячейки 30 июня 2010 года предлагается упразднить две временные должности, включая должность директора (Д2) и должность младшего административного сотрудника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
He was cautious about the proposed provision of $1.8 million for petrol, oil and lubricants to support the Lebanese Armed Forces and had a number of questions concerning the administrative aspects of the Strategic Military Cell and the justification for other extraordinary measures proposed by the Secretary-General. Он выражает обеспокоенность по поводу предлагаемых ассигнований в размере 1,8 млн. долл. США по статье расходов на горюче-смазочные материалы для ливанских вооруженных сил, и у него имеется ряд вопросов, касающихся административных аспектов деятельности Военно-стратегической группы и обоснования других неотложных мер, предложенных Генеральным секретарем.
Approves the proposed resources for the Strategic Military Cell, as an interim measure, pending its further review, as outlined in paragraph 14 above; утверждает предлагаемые ресурсы для Военно-стратегической ячейки в качестве временной меры, до того как будет проведен ее дальнейший обзор, как это изложено в пункте 14 выше;
It expresses its strong appreciation to Member States who have contributed to UNIFIL in the past and since the adoption of resolution 1701 (2006) and notes the establishment of the Strategic Military Cell dedicated to UNIFIL at United Nations Headquarters. Совет выражает глубокую признательность государствам-членам, которые вносили вклад в деятельность ВСООНЛ в прошлом и после принятия резолюции 1701 (2006), и принимает к сведению создание в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Военно-стратегической группы специально для ВСООНЛ.
The phased reduction of the Strategic Military Cell would be dependent on the strengthening of the Office of Military Affairs, and the Cell would initially retain a direct reporting line to the Under-Secretary-General during crises, and during routine operations, through the Military Adviser. Поэтапное сокращение численности персонала Военно-стратегической ячейки было бы увязано с укреплением Управления по военным вопросам, и на начальном этапе Ячейка и далее подчинялась бы в кризисные периоды заместителю Генерального секретаря напрямую, а при проведении обычных операций - через военного советника.
His delegation welcomed the continued support provided to the mission by the Strategic Military Cell at United Nations Headquarters and the agreement regarding the Maritime Task Force between the United Nations and countries contributing crucial maritime resources. Его делегация приветствует неизменную поддержку этой миссии Военно-стратегической ячейкой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и соглашение об оперативном морском соединении между Организацией Объединенных Наций и странами, предоставляющими важные морские ресурсы.
Coordination of the Strategic Military Cell within the integrated approach of the Department of Peacekeeping Operations in the planning and management of United Nations peacekeeping operations is facilitated through a number of mechanisms. Координация деятельности Военно-стратегической ячейки в рамках комплексного подхода Департамента операций по поддержанию мира к планированию операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и управлению ими облегчается за счет ряда механизмов.
The staffing of the Strategic Military Cell also draws on the resources of the Office of Military Affairs, in particular, but not limited to, the force generation functions of the Office of Military Affairs. При укомплектовании Военно-стратегической ячейки использовались также ресурсы Управления по военным вопросам, в частности, но не только, функции комплектования сил Управления по военным вопросам.
The Director of the Strategic Military Cell shall neither seek nor receive instructions other than from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations or those other senior Department of Peacekeeping Operations officials authorized to act on his behalf. Директор Военно-стратегической ячейки не должен запрашивать или получать указаний, кроме как от заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира или тех других старших должностных лиц Департамента операций по поддержанию мира, которые уполномочены выступать от его имени.
The proposed budget excludes resource requirements for the Strategic Military Cell, comprising two temporary positions (1 D-2 and 1 General Service) and related non-post resources, as the Cell is to be terminated by 30 June 2010. Предлагаемый бюджет не учитывает потребности в ресурсах для Военно-стратегической ячейки, включая две временные должности (1 должность класса Д2 и 1 должность категории общего обслуживания) и не связанные с должностями потребности в ресурсах, поскольку эту ячейку планируется упразднить к 30 июня 2010 года.
(c) To ensure integration of Strategic Military Cell staff and functions with other Department of Peacekeeping Operations functions to enable enhanced departmental coordination and results. с) обеспечивать интеграцию персонала и функций Военно-стратегической ячейки с другими функциями Департамента операций по поддержанию мира, с тем чтобы обеспечить более действенную общедепартаментскую координацию и более хорошие результаты.
The Director of the Strategic Military Cell reports to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, functions in close coordination with the Military Adviser in the Department of Peacekeeping Operations and coordinates with the Under-Secretary-General for Field Support. Директор Военно-стратегической ячейки представляет доклады заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, работает в тесной координации с военным советником Департамента операций по поддержанию мира и координирует свою работу с заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке.
A phased downsizing of the Strategic Military Cell is proposed with an initial reduction of 25 per cent during the period from July to December 2008, followed by a further reduction of another 25 per cent of the current strength from January to June 2009. В соответствии с планом поэтапного сокращения численности сотрудников Военно-стратегической ячейки предлагается сократить ее численность в период с июля по декабрь 2008 года на 25 процентов и затем еще на 25 процентов от нынешней численности в период с января по июнь 2009 года.
Given that the benefits that the Strategic Military Cell has demonstrated are applicable to all peacekeeping operations, it is important to capitalize upon this expertise and expand these benefits across all peacekeeping operations while at the same time ensuring that adequate support is maintained for UNIFIL. Учитывая то обстоятельство, что преимущества, обеспечиваемые Военно-стратегической ячейкой, могут быть использованы во всех операциях по поддержанию мира, важно использовать полученный опыт и распространить эти преимущества на все операции по поддержанию мира, не забывая при этом о необходимости обеспечения дальнейшей надлежащей поддержки для ВСООНЛ.
This assessment has been reinforced by the results of a comprehensive analysis of the Office of Military Affairs, lessons identified from the Strategic Military Cell established in 2006 to provide enhanced oversight and guidance to a reinforced UNIFIL, and expert advice in specialized areas of activity. Эта оценка подкреплена результатами всестороннего анализа деятельности Управления по военным вопросам, уроками, извлеченными из деятельности Военно-стратегической ячейки, созданной в 2006 году для обеспечения усиленного контроля и руководства для укрепленных ВСООНЛ, и экспертными консультациями в специализированных областях деятельности.
These facts, coupled with support from the Office of Military Affairs, the Office of Operations and the Department of Field Support enabled the Strategic Military Cell to reduce its staff to 25 positions by December 2008 and to 17 positions by September 2009. Эти факторы, а также поддержка со стороны Управления по военным вопросам, Управления операций и Департамента полевой поддержки позволили Военно-стратегической ячейке сократить свой кадровый состав до 25 человек к декабрю 2008 года и до 17 человек - к сентябрю 2009 года.
Approves the proposed resources for the Strategic Military Cell, as an interim measure, pending rejustification of resource requirements in the context of the proposed budget for the Force for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; утверждает предлагаемые ресурсы для Военно-стратегической ячейки в качестве временной меры до повторного обоснования потребностей в ресурсах в контексте предлагаемого бюджета Сил на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года;
(k) Coordinate approval for the hosting of any external visitors to the Strategic Military Cell in the Department of Peacekeeping Operations with the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations; к) координировать с канцелярией заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира утверждение любых внешних посещений Военно-стратегической ячейки в Департаменте операций по поддержанию мира;
Supply and storage of 12,319 tons of rations, 378,800 combat ration packs and 850,000 litres of water for an average strength of 12,523 military contingent personnel (excluding military personnel in the Maritime Task Force and the Strategic Military Cell) in 63 military positions Поставка и хранение 12319 тонн пайков, 378800 комплектов боевых пайков и 850000 литров воды в среднем для 12523 военнослужащих (за исключением военнослужащих в составе Оперативного морского соединения и Военно-стратегической ячейки), размещенных на 63 военных объектах