| But I'm not straight. | Но я не натурал. |
| Yes, yes, Roger's straight again. | Да-да, Роджер снова натурал. |
| Okay, maybe you are straight. | Возможно ты и вправду натурал. |
| He's straight, so... | Он натурал, так что... |
| And if you find someone straight and half decent, bring them back. | Если попадётся натурал поприличнее, притаскивай. |
| A little too straight, if you know what I mean. I don't. | Даже слишком натурал, если ты меня понимаешь. |
| Yes, I know - tamp down my natural gifts And dance like a straight guy. | Забыть о моем таланте, и танцевать, как натурал. |
| At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was a bigoted straight man with an enlarged prostate. | По крайней мере, когда Воршафтер меня уволил, меня утешало то, что он упёртый натурал с увеличенной простатой. |
| My aim is to take a simple portrait of anyone who'sanything other than 100 percent straight or feels like they fall inthe LGBTQ spectrum in any way. | Моя цель - сделать простой портрет любого, кто, так илииначе, не на 100% натурал, или чувствует, что, так или иначе, относится к спектру ЛГБТК. |
| This guy in the story... is 100% straight? | Ты говоришь, что этот парень на 100% натурал, так? |
| I heard. No, no, I'm totally straight now. | Нет, сейчас я стопроцентный натурал! |
| When I become straight, you know, a Kuntmeister, are there any new hobbies that I should take up? | Когда я уже натурал, ну, понимаете, кунстмайстер. |
| Not that you'd get this, but Charley's straight as an axe. | Все совсем не так, Чарли - он натурал, как топор! |
| I mean, you're not straight, are you? | Ты же ведь не натурал, да? |
| Why can't you just own up to who you are - a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? | Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок? |
| BECAUSE YOU'RE STRAIGHT. | Потому что ты натурал. |
| I hate to break it to Bob, but Carlos is as straight as they come. | Жаль огорчать Боба, но Карлос натурал самой чистой воды. |
| Look, all I'm saying is what's really changed about Paolo since he told you he was straight? | Что реально изменилось в Паоло, когда он сказал, что он натурал? |
| Let me hear you say straight pride. | Кто гордится тем, что он натурал? |
| Can't a straight man admire the stink of another handsome straight man? | Что, один натурал не может восхититься запахом другого симпатичного натурала? |
| Straight as an arrow. | Натурал на все сто. |
| Straight as an arrow. | Натурал, каких поискать. |
| Your father is as straight as they come. | Твой папа самый натуральный натурал |