But I'm not straight. |
Но я не натурал. |
Yes, yes, Roger's straight again. |
Да-да, Роджер снова натурал. |
Okay, maybe you are straight. |
Возможно ты и вправду натурал. |
He's straight, so... |
Он натурал, так что... |
And if you find someone straight and half decent, bring them back. |
Если попадётся натурал поприличнее, притаскивай. |
A little too straight, if you know what I mean. I don't. |
Даже слишком натурал, если ты меня понимаешь. |
Yes, I know - tamp down my natural gifts And dance like a straight guy. |
Забыть о моем таланте, и танцевать, как натурал. |
At least when Wertshafter fired me, I had the comfort of knowing that he was a bigoted straight man with an enlarged prostate. |
По крайней мере, когда Воршафтер меня уволил, меня утешало то, что он упёртый натурал с увеличенной простатой. |
My aim is to take a simple portrait of anyone who'sanything other than 100 percent straight or feels like they fall inthe LGBTQ spectrum in any way. |
Моя цель - сделать простой портрет любого, кто, так илииначе, не на 100% натурал, или чувствует, что, так или иначе, относится к спектру ЛГБТК. |
This guy in the story... is 100% straight? |
Ты говоришь, что этот парень на 100% натурал, так? |
I heard. No, no, I'm totally straight now. |
Нет, сейчас я стопроцентный натурал! |
When I become straight, you know, a Kuntmeister, are there any new hobbies that I should take up? |
Когда я уже натурал, ну, понимаете, кунстмайстер. |
Not that you'd get this, but Charley's straight as an axe. |
Все совсем не так, Чарли - он натурал, как топор! |
I mean, you're not straight, are you? |
Ты же ведь не натурал, да? |
Why can't you just own up to who you are - a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? |
Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок? |
BECAUSE YOU'RE STRAIGHT. |
Потому что ты натурал. |
I hate to break it to Bob, but Carlos is as straight as they come. |
Жаль огорчать Боба, но Карлос натурал самой чистой воды. |
Look, all I'm saying is what's really changed about Paolo since he told you he was straight? |
Что реально изменилось в Паоло, когда он сказал, что он натурал? |
Let me hear you say straight pride. |
Кто гордится тем, что он натурал? |
Can't a straight man admire the stink of another handsome straight man? |
Что, один натурал не может восхититься запахом другого симпатичного натурала? |
Straight as an arrow. |
Натурал на все сто. |
Straight as an arrow. |
Натурал, каких поискать. |
Your father is as straight as they come. |
Твой папа самый натуральный натурал |