| I need to store up as much of you as possible. | Мне нужно сохранить от тебя столько, сколько только возможно. |
| In order to store the new information in lilo.conf, you must run/sbin/lilo. | Чтобы сохранить новые сведения в файле lilo.conf, нужно запустить/sbin/lilo. |
| To evaluate the temperature data we should store them in a database. | Чтобы оценить данные о температуре, мы должны сохранить их в базе данных. |
| You've taken the time to store it on your desktop or laptop computer. | Вы потрудились сохранить это на своем ноутбуке или настольном компьютере. |
| The player can pick and store up to three weapons in their inventory at once and switch between them. | Игрок может подобрать и сохранить в своём инвентаре до трёх видов оружия и свободно переключаться между ними. |
| Can only store into ArgBuilder or LocalBuilder. Got:. | Можно только сохранить в ArgBuilder или LocalBuilder. Получено:. |
| You can store formatted text, text with graphics, tables and fields as AutoText. | В качестве автотекста можно сохранить форматированный текст, текст с графическими объектами, таблицы и поля. |
| We need to store the patterns somewhere. | Мы должны сохранить где-нибудь эти структуры. |
| Computer, I need to store all data currently in the transporter pattern buffer. | Компьютер, мне необходимо сохранить все данные, находящиеся сейчас в буфере памяти транспортера. |
| So let's say that we wanted to store this digitally on synthetic DNA. | Итак, предположим, что мы хотим сохранить это в цифровом виде в синтетической ДНК. |
| Mr. Balcombe asked if he could store some government overflow with us. | Мистер Балкомб спрашивал, может ли он сохранить кое-какие правительственные излишки. |
| I think I just need to put it in a shoebox and store it away. | Я думаю, что просто обязана упаковать его в обувную коробку и сохранить. |
| You must store my banjo away for me, out of sight, hidden up. | Ты должен сохранить моё банджо для меня, спрятать, чтоб никто не видел. |
| Note: Before you can create a network link to an item in Google Earth, you must first store that place data on a server. | Примечание. Прежде чем создать сетевую ссылку для элемента Google Планета Земля, необходимо сохранить данные метки на сервере. |
| Speedball later admits he cuts himself to store up the energy he uses as Penance because this power is more useful in a fight. | Позднее Спидбол признает, что он режет себя, чтобы сохранить энергию, которую использует в качестве Мученика, потому что эта сила более полезна в бою. |
| The client can request backing store for a window to be maintained, but there is no obligation for the server to do so. | Клиент может запросить сохранить содержимое окна во вспомогательную память, но сервер не обязан этого делать. |
| For example, an administrator could store a sales report on Crystal Enterprise, and schedule this report to be run at the beginning of every month. | Например, администратор может сохранить отчёт о продажах в Crystal Enterprise и запланировать его выполнение в начале каждого месяца. |
| By archiving everything, we think that we can store it, but time is not data. | Сохраняя всё, мы думаем, что можем сохранить момент, но ведь время - это не данные. |
| By archiving everything, we think that we can store it, but time is not cannot be stored. | Сохраняя всё, мы думаем, что можем сохранить момент, но ведь время - это не данные. |
| And the basic idea is that we're going to compress this, store energy in the springs, and then release it to jump. | Основной идеей является то, чтобы сжать его, сохранить энергию в пружинах, а затем высвободить для прыжка. |
| You can create, store and use 'sets' of fonts (for example, 'poster', 'hand-written' etc. | Вы можете создать, сохранить и использовать "наборы" шрифтов (например, "эмблемы", "рукописные" и т.д. |
| For example, you cannot store a script in ANSI on a French version of Windows and expect it to load correctly on a Spanish version of Windows. | Отсюда следует, что Вы не можете сохранить файл в кодировке ANSI на французской версии Windows и ожидать того, что на Испанской он загрузиться корректно. |
| Most programs written for MIX will work in either binary or decimal, so long as they do not try to store a value greater than 63 in a single byte. | Большинство программ, написанных для MIX, будут работать как в бинарном, так и в десятичном режимах, пока они не попытаются сохранить значение больше 63 в одном байте. |
| For example, if the IVs are predictable, then an adversary may leave a "watermark" on the disk, i.e., store a specially created file or combination of files which is identifiable even after encryption. | Например, если IV являются предсказуемыми, то злоумышленник может оставить «водяной знак» на диске, то есть сохранить специально созданный файл или комбинацию файлов, которые можно идентифицировать даже после шифрования. |
| The installer file that is downloaded to the desktop during a main update (to allow you to see the file and store it elsewhere if you want) is now named setup-spybotsd162.exe instead of spybotsd162.exe to avoid confusion with the regular Spybot... start link. | Файл инсталлятора, загружаемый прямо на рабочий стол, чтобы Вы могли его легко найти и сохранить, если захотите, в другом месте, теперь называется setup-spybotsd162.exe, а не spybotsd162.exe, чтобы его не перепутали с ярлыком для запуска уже установленного Spybot. |