During the Rolling Stones' American tour in 1969, many (including journalists) felt that the ticket prices were far too high. |
Во время американского тура The Rolling Stones 1969 года многие (включая журналистов) выразили критику по поводу слишком высоких цен на билеты. |
That same year, Tosh appeared in the Rolling Stones' video Waiting on a Friend. |
В это же время Тош появился в видеоработе The Rolling Stones «Waiting on a Friend». |
The album was recorded in Montreux, Switzerland, in November 1973, with the Rolling Stones Mobile Studio. |
Burn был записан в ноябре 1973 года в Монтрё, Швейцария (Mobile Studio The Rolling Stones). |
Jagger's ex-wife, Jerry Hall, has named "Wild Horses" as her favourite Rolling Stones song. |
В 2007 году, бывшая супруга Мика Джаггера, Джерри Холл назвала «Wild Horses» своей любимой песней Rolling Stones. |
On November 14, 2006 Blue October opened for the Rolling Stones in Boise, Idaho. |
Вместе с ним «Blue October» выступили 14 ноября перед Rolling Stones в Бойсе, штат Айдахо. |
Alan O'Duffy, best known for his work with the Rolling Stones, Paul McCartney, Eric Clapton & Rod Stewart. |
Alan O'Duffy - продюсер, звукоинженер, наиболее известен по его работам с Rolling Stones, Полом Маккартни, Эриком Клэптоном и Родом Стюартом. |
Halfway through recording, the band received a call from The Rolling Stones offering them a support slot on the Australian leg of their 2003 tour. |
В середине записи, группе позвонили The Rolling Stones, предлагая им выступать на разогреве в австралийской части своего тура 2003 года. |
The Rolling Stones' only #1 hit of this period, "Miss You", is not included on this compilation. |
Единственный хит Rolling Stones за этот период, «Miss You», не был включён в эту компиляцию. |
In 1978 Rolling Stones Records signed Peter Tosh, a former member of Bob Marley's band the Wailers, to a contract. |
В 1978 году Rolling Stones Records заключили контракт с Питером Тошем, бывшим членом группы Боба Марли The Wailers. |
The number was part of the Rolling Stones' concert repertoire during their Licks Tour in 2002-2003 and A Bigger Bang Tour in 2005-2007. |
Песня стала частью концертного репертуара Rolling Stones во время их туров Licks Tour 2002-2003 годов и A Bigger Bang Tour в 2005-2007. |
This was done successfully to bring Ishido: The Way of Stones to the Genesis in 1990. |
Данный способ позволил успешно запустить игру Ishido: The Way of Stones на Genesis в 1990 году. |
As was the case with some songs on Aladdin Sane, the influence of the Rolling Stones was also evident, particularly in the chugging title-track. |
Как и в случае с некоторыми песнями на «Aladdin Sane», влияние группы The Rolling Stones было также очень заметно, особенно в титульном треке. |
By 1985, many top-performing musical artists used Nady Systems' wireless equipment, including Madonna, Bruce Springsteen, Bon Jovi, Aerosmith, Styx, Neil Young and the Rolling Stones. |
К 1985 году многие ведущие музыкальные исполнители использовали беспроводное оборудование «Nady Systems», в том числе Мадонна, Брюс Спрингстин, Бон Джови, «Aerosmith», «Styx», Neil Young и «Rolling Stones». |
"Jumpin' Jack Flash" is a song by English rock band the Rolling Stones, released as a single in 1968. |
«Jumpin' Jack Flash» (вспышка «Джека-Попрыгунчика») - песня британской рок-группы The Rolling Stones, выпущенная как сингл в 1968 году. |
"2000 Light Years from Home" is a song from the Rolling Stones' 1967 psychedelic rock album Their Satanic Majesties Request. |
2000 Light Years from Home - песня британской рок-группы The Rolling Stones из альбома 1967 года - Their Satanic Majesties Request, выдержанного в стиле психоделический рок. |
His influences arise from artists across many genres, such as Nirvana, The Beatles, The Rolling Stones, B.B. King, and Eric Clapton. |
Как сольный исполнитель, он черпает вдохновение в творчестве артистов разных жанров, таких как Nirvana, Beatles, Rolling Stones, B.B. King и Eric Clapton. |
Echo & the Bunnymen toured Scandinavia in April 1985, performing cover versions of songs from Television, the Rolling Stones, Talking Heads and The Doors. |
В апреле 1985 года Echo & the Bunnymen провели турне по странам Скандинавии, в ходе которого исполняли кавер-версии песен Television, Rolling Stones, Talking Heads и The Doors. |
Sung to the tune of (I Can't Get No) Satisfaction by The Rolling Stones. |
«(I Can't Get No) Satisfaction» (с англ. - «(Я не могу получить) удовлетворение») - песня группы The Rolling Stones. |
These recordings were laid down via a mobile recording studio control room located in a custom-built truck known as the Rolling Stones Mobile Studio. |
Эти записи были помещены в комнату контроля Мобильной Студии Записи, расположенной в построенном по специальному заказу грузовике, известном как «Мобильная Студия Rolling Stones». |
Although his stint with the band would be short-lived, Iommi made an appearance with Jethro Tull on The Rolling Stones Rock and Roll Circus TV show. |
Тем не менее, он успел появиться с Jethro Tull в телешоу The Rolling Stones Rock and Roll Circus. |
These "Mixolydian" harmonies also appeared in the pop music of the 1960s, notably with The Beatles' album Help! and The Rolling Stones' Beggar's Banquet. |
Эти «миксолидийские» гармонии также появляются в поп-музыке 1960-х, в частности, в альбоме Beatles Help! и The Rolling Stones Beggar's Banquet. |
Eventually, they recruited DoRo Productions, producers of music videos for notable acts such as Queen, The Rolling Stones, David Bowie, in the design of the music channel. |
В конце концов, они наняли DoRo Productions, продюсеров музыкальных клипов таких известных исполнителей как Queen, The Rolling Stones и Дэвида Боуи в оформлении музыкального канала. |
That year also saw the arrival of the airline's first Boeing 747SP plane, which would later be utilized by government officials, sports teams, The Rolling Stones, and others. |
В том же году флот компании пополнился первым лайнером Boeing 747SP, который в дальнейшем использовался по контрактам с правительством страны, спортивными клубами и группой Rolling Stones. |
The band initially played Chess/Checker/Vee-Jay blues numbers and began to attract a large cult following when they took over the Rolling Stones' residency at the Crawdaddy Club in Richmond. |
Группа первоначально исполняла блюзовые композиции лейблов Chess/Checker/Vee-Jay и начала приобретать известность, когда заняла место Rolling Stones в клубе Crawdaddy в Ричмонде. |
While there, they met songwriter Angelo Petraglia, who helped the siblings hone their songwriting skills and introduced them to the musical influences of Thin Lizzy, the Rolling Stones and the Clash in particular. |
Находясь там, они встретили композитора Анджело Петралью, который помогал братьям отточить свои музыкальные навыки и познакомил их с Thin Lizzy, The Rolling Stones и The Clash. |