You get a pit in your stomach? |
У тебя всё внутри переворачивается? |
Have you cut my stomach? |
что у меня там внутри? |
I've got knots in my stomach. |
У меня внутри все переворачивается. |
That is, until your brother started kicking the inside of my stomach. |
До тех пор, пока твой братик Не начал толкаться внутри моего живота. |
Your stomach must be in knots. |
У тебя, наверное, внутри все сжимается. |
My stomach still flips when he touches me. |
У меня до сих пор всё внутри трепещет, когда он ко мне прикасается. |
The sudden knot in my stomach tells me This isn't you embracing your inner nietzsche. |
У меня всё так сжалось внутри, что видимо ты о чем-то серьёзном говоришь. |
The very thought of discovery turns the stomach. |
Внутри все переворачивается от мысли, что нас раскроют. |
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable. |
Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет. |
I've been sitting herewith knots in my stomach. |
У меня внутри все переворачивается. |