| You get a pit in your stomach? | У тебя всё внутри переворачивается? | 
| Have you cut my stomach? | что у меня там внутри? | 
| I've got knots in my stomach. | У меня внутри все переворачивается. | 
| That is, until your brother started kicking the inside of my stomach. | До тех пор, пока твой братик Не начал толкаться внутри моего живота. | 
| Your stomach must be in knots. | У тебя, наверное, внутри все сжимается. | 
| My stomach still flips when he touches me. | У меня до сих пор всё внутри трепещет, когда он ко мне прикасается. | 
| The sudden knot in my stomach tells me This isn't you embracing your inner nietzsche. | У меня всё так сжалось внутри, что видимо ты о чем-то серьёзном говоришь. | 
| The very thought of discovery turns the stomach. | Внутри все переворачивается от мысли, что нас раскроют. | 
| Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable. | Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет. | 
| I've been sitting herewith knots in my stomach. | У меня внутри все переворачивается. |