I was processing your stolen backpack, and there was nothing left except this. |
Я обследовала ваш украденный рюкзак, и там не было ничего, кроме этого. |
It's not recorded as stolen? |
Он не зафиксирован, как украденный? |
So there's a stolen Intersect out there somewhere. |
Значит, где-то гуляет украденный Интерсект? |
I'm afraid I don't see how a stolen Vulcan ship fits in to all this. |
Не совсем понимаю, какое отношение ко всему этому имеет украденный вулканский корабль. |
The security guard's stolen pickup truck you're looking for is at the lumber mill on St. Helen's road. |
Украденный грузовик охранников, который вы ищите, находится на заброшенном лесопильном заводе на дороге Сэнт Хелен. |
Was the revolver stolen from the house of the accused ever recovered? |
Мистер Фокс, напомните, револьвер, украденный у обвиняемого, не нашелся? |
Lest we forget, the stolen penny was found ten inches from your thick skull when we took you down. |
Не стоит забывать, что украденный пенни был обнаружен в 10 дюймах от твоего лба, когда мы тебя взяли. |
We got a BOLO out on our stolen convertible, checkpoints at every county and parish line, eyes and ears on all our fugitives' contacts. |
Мы дали ориентировку на украденный кабриолет, блокпосты в каждом районе и округе, следим за всеми контактами беглецов. |
Hamund pulls you out of bed... marches you down to the wrecks to look for a stash of stolen pearls. |
Хамунд вытащил тебя из постели... и повёл к развалинам, чтобы найти украденный жемчуг. |
Anyone manage to get eyes on that stolen cargo? |
Кому-то удалось взглянуть на тот украденный груз? |
Once they acquire a stolen key from a Martian saucer, Vikki breaks into the room and kisses Sarge, breaking the trance on him. |
Как только они приобретают украденный ключ от марсианской тарелки, Викки врывается в комнату и целует Sarge, прерывая его транс. |
Surrender the stolen vessel at once or we will take action as defined and permitted by... section 1-8 of the Galactic Interstellar Space Bylaws... |
Сдайте украденный корабль сейчас же Или мы предпримем указанное в разрешение... в разделе 1-8 Галактических межпланетных космических законов... |
Is that when you gave her the stolen laptop? |
Это когда ты ей дал украденный ноутбук? |
He owed me a favor, I helped untangle a rather ugly incident involving Belgium, the Dalai Lama, and a stolen wheel of priceless cheese. |
Он был мне должен, я помог распутать довольно некрасивый инцидент вовлекающий Бельгию, Далай ламу и украденный круг бесценного сыра. |
I'm tellin' you, Carl, getting my wallet stolen was the best thing that ever happened to me. |
Говорю тебе, Карл, украденный бумажник это лучшее, что со мной случилось. |
What concrete steps are you taking to secure the stolen artifact? |
Какие конкретные шаги вы предпринимаете, чтобы вернуть украденный артефакт? |
It does not have any effect on the application for asylum if the applicant has presented forged or stolen identity papers when entering the country. |
Это не имеет никаких последствий для заявления о предоставлении убежища, если при въезде в страну заявитель предъявил поддельный или украденный документ, удостоверяющий личность. |
Can't you see that that's a stolen car? |
Ты не видишь, что это - украденный автомобиль? |
You receive a stolen CIA document from a hacker, you said, and one day later the European division chief leaves Washington to come here. |
Ты получаешь украденный документ ЦРУ от так называемого хакера, а на следующий день начальник Европейского отдела приезжает сюда из Вашингтона. |
we're looking for the stolen FAA package. |
Мы ищем украденный пакет из Управления авиации. |
Just like the car, the phone Vivian was texting was stolen. |
Телефон, с которого писали Вивиан, украденный, как и машина. |
If it does, and we can find the laptop that was stolen from it, it might just give us the one thing we're missing. |
Если это так, и мы сможем найти украденный ноутбук это может дать нам то, чего у нас нет. |
"Miss Menchen found the stolen gem while cleaning under a table in an interrogation room." |
Мисс Мечен нашла украденный камень, вытирая под столом в комнате для допросов . Что? |
(a) The stolen item was returned to the rightful owner after the theft and prior to the court proceedings; |
а) Украденный предмет был возвращен после его кражи законному владельцу до начала судебных разбирательств; |
Yes, I understand it was a stolen car, but no sign of the driver? |
Да, я понимаю, это был украденный автомобиль, но никаких признаков водителя? |