| Tim Stewart's body was found this morning. | Тело Тима Стюарта было обнаружено этим утром. |
| He does look like Rod Stewart. | Он немного похож на Рода Стюарта. |
| It was created in 1800 for Andrew Thomas Stewart, 9th Baron Castle Stuart. | Он был создан в 1800 году для Эндрю Томаса Стюарта, 9-го барона Касл Стюарт (1725-1809). |
| Then put out an A.P.B. on Gordon Stewart Northcott. | А потом разошлите всем ориентировку на Гордона Стюарта Норткотта. |
| "Maggie May" is a song by Rod Stewart. | «Maggie May» - песня Рода Стюарта. |
| Connor Kalopsis as Ethan Sanderson, Stewart and Debbie's 13-year-old son. | Коннор Колопсис в роли Итона Сандерсона, тринадцатилетнего сына Стюарта и Дебби. |
| And these 3 now... 7-8 meters clear of Ian Stewart. | И эти трое сейчас... в 7-8 метрах от Яна Стюарта. |
| He began his medical training under William Hartigan and George Stewart, leading Dublin surgeons. | Он начал свою медицинскую подготовку под руководством Уильяма Хартигана и Джорджа Стюарта, ведущих хирургов Дублина того времени. |
| Mannion is announcing Silicon Playgrounds on Stewart's orders. | Маньон будет анонсировать Кремниевые Игровые Площадки по приказу Стюарта. |
| And I requested Stewart on my bag. | И я попросила Стюарта носить наши сумки. |
| I used Chad Stewart's ID to buy alcohol. | Я использовал удостоверение Чеда Стюарта, чтобы купить алкоголь. |
| I need information on items from the Stewart expedition. | Мне нужна информация о экспонатах из экспедиции Стюарта. |
| The competent Canadian tribunals considered Mr. Stewart's interests and weighed them against the State's interest in protecting the public. | Компетентные канадские органы правосудия приняли во внимание интересы г-на Стюарта и соотнесли их с интересами государства по защите общества. |
| 12.10 The deportation of Mr. Stewart will undoubtedly interfere with his family relations in Canada. | 12.10 Депортация г-на Стюарта, несомненно, будет вмешательством в его семейные отношения в Канаде. |
| It is that qualified right applicable to such status which facilitated the decision to expel Mr. Stewart. | Именно это условное право, связанное с таким статусом, позволило принять решение о высылке г-на Стюарта. |
| Stewart has a very active imagination. | У Стюарта было очень развитое воображение. |
| He said Stewart is a very troubled young man. | Он рассказал, что у Стюарта куча неприятностей. |
| All leading to tonight, when he would kill Polexia and let poor Stewart confess to everything. | Как и сегодня ночью, когда он убил бы Полексию и оставил бы бедного Стюарта признаваться в произошедшем. |
| Your Grace, I've come to announce the arrival of James Stewart, Earl of Moray. | Ваша Светлость, я пришел объявить о прибытии Джеймса Стюарта, Графа Морей. |
| Lord Castle Stewart was baptised Andrew Thomas Stewart-Moore. | Лорд Касл Стюарт был крещен по именем Томаса Стюарта Эндрю Стюарта-Мура. |
| In 1704 the title was inherited by Alexander Stewart, 6th Earl of Galloway. | В 1704 году титул баронета Стюарта из Баррея унаследовал Александр Стюарт, 6-й граф Галлоуэй. |
| 25 years since Stewart's accident. | 25 лет прошло после гибели Стюарта. |
| A restricted class of Stewart toroids, also defined by Stewart, are the quasi-convex toroidal polyhedra. | Ограниченный класс тороидов Стюарта, также определённых Стюартом, - это квазивыпуклые тороидальные многогранники. |
| Daughter of singer Rod Stewart and actress Alana Stewart. | Дочь певца Рода Стюарта и актрисы Аланы Стюарт. |
| It was formed from the purchase by Ford of Jackie Stewart's Stewart Grand Prix Formula One team in June 1999. | Она была сформирована путём покупки Фордом команды Джеки Стюарта Stewart Grand Prix в июне 1999 года. |