Английский - русский
Перевод слова Stewardship
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Stewardship - Руководство"

Примеры: Stewardship - Руководство
We heartily commend President Préval and his Administration for their stewardship of this demanding process. Мы тепло благодарим президента Преваля и возглавляемое им правительство за руководство этим сложным процессом.
My commendation also goes to your predecessor for her successful stewardship of the work of the Assembly at its sixty-first session. Я также выражаю слова благодарности Вашей предшественнице на посту Председателя за ее успешное руководство работой Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
Likewise, we congratulate the outgoing President, Ambassador Al-Nasser of Qatar, for his skilled stewardship of the Council in December 2006. Мы также выражаем признательность предыдущему Председателю послу Катара ан-Насеру за его искусное руководство работой Совета в декабре 2006 года.
We have every confidence that his stewardship of our proceedings will yield fruitful results. Мы полностью уверены в том, что его руководство нашей работой приведет к успешным результатам.
I join others in thanking the Secretary-General for his dedicated stewardship. Я вместе с другими благодарю Генерального секретаря за его самоотверженное руководство.
It is our expectation that your able stewardship will enable the work of this session to result in tangible progress. Мы надеемся, что Ваше умелое руководство позволит добиться ощутимого прогресса в работе текущей сессии.
We thank Ambassador Heraldo Muñoz for his briefing this morning and for his exemplary stewardship of the 1267 Committee. Мы благодарим посла Эральдо Муньоса за его сегодняшний брифинг и за образцовое руководство Комитетом, учрежденным резолюцией 1267.
Let me also pay tribute to his predecessor for his able stewardship of the last session. Позвольте мне также воздать должное Вашему предшественнику за его умелое руководство прошлой сессией.
Our thanks go also to Ambassador Carmen María Gallardo Hernández of El Salvador for her stewardship of the Working Group on Lessons Learned. Мы также признательны послу Кармен Марии Гальярдо Эрнандес за руководство Рабочей группой по обобщению извлеченных уроков.
We look forward to your able stewardship of the Conference. Мы рассчитываем на ваше умелое руководство Конференцией.
Thus, the human race was entrusted with the stewardship of all aspects of life on Earth, its water resources and outer space. Таким обрезом, человеческой расе доверено руководство всеми аспектами жизни на Земле, ее водными ресурсами и космическим пространством.
We also wish to commend on your judicious stewardship of the Council. Мы хотим также воздать Вам должное за Ваше мудрое руководство работой Совета.
We would also like to congratulate Ambassador Jagdish Koonjul of Mauritius for his successful stewardship of the Council last month. Мы хотели бы также поблагодарить посла Маврикия Джагдиша Кунджула за его успешное руководство Советом в прошлом месяце.
We thank him for his wise stewardship of Timor-Leste's transition to independence. Мы признательны ему за мудрое руководство во время перехода Тимора-Лешти к независимости.
Our congratulations go also to Pakistan on its stewardship of the Council as President for the month of May. Мы также благодарим Пакистан за руководство работой Совета в качестве его Председателя в мае.
I pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his able stewardship of the work of the General Assembly. Я воздаю должное вашему предшественнику, гну Джулиану Ханту за умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи.
We are most grateful to the Government and people of Barbados for their outstanding stewardship during the past 10 years. Мы особо признательны правительству и народу Барбадоса за его выдающееся руководство в течение последних 10 лет.
Grenada looks forward to working with you and pledges to support your leadership as you exercise impartial stewardship over this fine institution. Гренада будет рада сотрудничать с Вами и заверяет Вас в готовности поддерживать Ваше беспристрастное руководство работой этого достойного органа.
We would especially like to acknowledge our colleague Ambassador Woolcott's able stewardship of this side event. Мы хотели бы особо отметить умелое руководство этим параллельным мероприятием со стороны нашего коллеги посла Вулкотта.
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. Формирование и проведение политики означают нечто большее, чем разумное распределение ресурсов и ответственное руководство - важен сам процесс.
I also thank the President at the sixty-fourth session for his excellent stewardship of that session. Я также выражаю признательность Председателю шестьдесят четвертой сессии за его превосходное руководство.
Responsible stewardship is the personal commitment to care for both earth and neighbor. Ответственное руководство является личной приверженностью делу заботливого отношения к земле и к своим соседям.
Responsible stewardship recognizes the moral necessity of forming sound policy in order to preserve and enhance the riches of the natural world for future generations. Ответственное руководство признает моральную необходимость разработки эффективной политики в интересах сохранения и увеличения богатств природного мира для будущих поколений.
I also wish to express confidence that, under your able stewardship, the current session will be a success. Я убежден, что Ваше умелое руководство послужит залогом успеха нынешней сессии.
I am confident that your able stewardship will lend renewed impetus to the work of the Commission. Уверена, что Ваше умелое руководство придаст новый импульс работе Комиссии.