I figured stealing a file would get me an audience. |
Я думал, что кража документа поможет мне попасть на приём. |
It's not stealing when someone's available for the taking. |
Это не кража, если человек свободен. |
When her one and only crime was stealing my child, |
Чтобы ее единственным преступлением была кража моего ребенка, |
Well, it seems to me like all you've got me for is stealing a safe. |
Ну, похоже, что у вас на меня только кража сейфа. |
I don't know - breaking out of prison, stealing the music box, almost shooting Fowler. |
Я не знаю - побег из тюрьмы, кража музыкальной шкатулки, попытка убить Фаулера. |
stealing isn't your profession, you're doing it for fun. |
Кража - это не твоя профессия, ты делаешь это только ради удовольствия. |
If you're such a pro, you know stealing it wouldn't have done you any good. |
Если ты такая профессионалка, должна была знать, что кража этих денег добром не кончится. |
Any graffiti, stealing or strikes and she sends for me straight away! |
Как только есть граффити, кража или забастовка, она сразу цепляется ко мне! |
Are not your forte, and stealing a processor to save the end of the world is not the right time for this conversation. |
Не твой конёк, а кража процессора, чтобы спасти мир - не место для разговоров. |
Since stealing explosives falls under terrorism now, right? |
Кража взрывчатки теперь считается терроризмом, так ведь? |
Is it stealing if you steal from another thief? |
Разве это кража, когда крадешь у другого вора? |
Well, it seems to me like all you've got me for is stealing a safe. |
Хорошо, но мне кажется что все что у вас есть на меня это кража сейфа. |
You think stealing a horse makes you worthy enough to wear that mask? |
Ты думаёшь, кража лошади даёт тёбё право носить эту маску? |
Well, actually, it's not as bad as stealing, But my conscience is bothering me. |
Нет, это не кража, но моя совесть меня беспокоит. |
Well, is it really stealing if |
Ну, это разве это кража, если |
So argue that stealing military property is a form of freedom of expression? |
Что, утверждать, что кража военного имущества является одной из форм свободы выражения? |
It's not stealing if they don't see you take it. |
Это не кража, если они не видят, как ты это берешь. |
Yes, okay, he borrowed my records, but if you don't bring them back, that's stealing. |
Да, он занял у меня пластинки, но если не вернет, тогда это кража. |
What if the stealing of clothing isn't about finances, just part of her overall psychosis? |
Что если кража одежды вызвана не финансовыми проблемами, а её психозом? |
Is it really stealing if someone just leaves something like that? |
Разве это кража, если кто-то вот так просто всё оставляет? |
Some participants pointed out that appropriation was a different offence from enforced disappearance, and that the notion of "child stealing" might help lead towards the most appropriate term in the various legal systems. |
Участники указали, что речь идет о правонарушении, отличающемся от акта насильственного исчезновения, и что понятие "кража ребенка" может помочь в поиске более соответствующего термина в различных правовых системах. |
And if that's stealing, I'm a thief! |
И если это кража, то я воровка! |
Then, what me stealing the bread, is it gone? |
Тогда, моя кража булочек, всё в прошлом? |
Like the mayor stealing thousands of dollars from the city to build herself a second home? |
Например, кража мэром десятков тысяч долларов из городского бюджета с целью постройки дома? |
But stealing the plans for the missile defence program wasn't an accident, was it? |
А кража планов программы ракетной обороны - тоже несчастный случай? |