One time, I was upstairs stealing cigarettes from my mom and all of a sudden I look over and there's my dad's head, bobbing past the window. |
Однажды я наверху воровал сигареты из маминой сумки и вдруг я смотрю а там папина голова проходит мимо окна. |
I wasn't stealing state secrets, okay? |
Я не воровал государственные тайны, ок? |
Did you learn what it was Mr. Duncan was stealing? |
Вы выяснили, что такого воровал мистер Дункан? |
Some scammer preacher type who we thought might be stealing from old broads. |
Типа мошенника в рясе, кто, как мы думаем, воровал у старушенций. |
Well, initially he was just stealing in garden-variety tax evasion, but then he came up with a better idea. |
Сначала он воровал деньги, чтобы просто уйти от налогов, но потом он придумал кое-что получше. |
Father Michel, I caught him stealing lard! |
Я поймала его, когда он воровал свиное сало! |
You're stealing cable from your own son? |
Ты воровал кабельное у своего собственного сына? |
I wasn't stealing, but spying on you barbarians! |
я ничего не воровал, а просто следил за вами, варвары! |
Maybe as he was stealing from others, he saw his work for us as a kind of... karmic counterbalance, a way to do some good to make up for the bad. |
Возможно, так как он воровал у других, он видел в нашей работе некое... кармическое уравновешивание - способ сделать нечто хорошее, чтобы перекрыть плохое. |
Wait, so now you're saying I killed the guy because he was stealing someone else's money? |
Подождите, теперь Вы говорите, что я убил этого парня потому что он воровал чьи-то деньги? |
I mean, he was using drugs, he was stealing from half the neighborhood, including the Milners. |
Я имею в виду, что он принимал наркотики, воровал у половины района, включая самих Милнеров. |
What if Leroy's neighbor was stealing something from the basement when the garbage man surprised him? |
Что если сосед Лероя воровал что-то в подвале в тот самый момент, когда мусорщик застал его врасплох? |
No. I bet it wasn't someone good at stealing. |
Но я помню одного, который хорошо воровал! |
For 25 years, I carried Lou and your family, despite the fact that he was a bumbling incompetent who was also probably stealing from me. |
25 лет я заботился о Луи и твоей семье, несмотря на то, что он был неуклюжим и некомпетентным и возможно воровал у меня. |
And then he'd forget them both and spend the whole rest of the summer stealing candy and trading it for cigarettes. |
А затем забил на них обоих, и все оставшееся лето воровал конфеты и выменивал на них сигареты. |
Well, because it's full of these unique artifacts that this guy's been stealing for years, right? |
Ну, с того, что в ней куча этих артефактов, которые этот парень воровал годами, верно? |
Like stealing cash out of my aunt's wallet for beer, or do I just start with "I briefly lived in a haunted house". |
О том, как воровал у тетки на пиво, или просто начать с фразы «Я жил в доме с привидениями»? |
I mean, they were his property, and your great-great-grandfather was stealing them and helping them escape North, where he met Harriet Tubman and, I'm guessing, he got his nickname. |
Рабы ведь были его собственностью, а ваш пра-пра-дед воровал их у него, и помогал бежать на Север, где он и познакомился с Гарриет Табмен, и, думаю, там же он получил своё прозвище. |
'Cause you were stealing lead again, weren't you? |
А перед этим ты снова воровал. |
Stealing all my money and stuff. |
Воровал мои деньги и всё такое. |
Mrs Cresswell saw him stealing. |
Миссис Кресвел видела, как он воровал. |
He said he was stealing. |
Он сказал, что тот воровал. |
I wasn't stealing from Lawrence. |
Я не воровал у Лоуренса. |
Lawrence was stealing from me. |
Лоуренс воровал у меня. |
Ernesto here, stealing Girl Scout cookies. |
Эрнесто здесь, потому что воровал печенье у герлскаутов. |