| Every day a ship arrives full of starving people. | Каждый день корабль привозит голодающих людей. |
| You tried to steal money from starving children. | Ты пыталась забрать деньги у голодающих детей. |
| To give millions of starving men, women and children a chance at more than just subsistence. | Чтобы дать миллиону голодающих мужчин, женщин и детей надежду на достойное существование |
| They see people killing people, babies starving, floods. | Они смотрят людей, убивающих людей, голодающих детей, наводнения. |
| I brought with me a whole tribe of starving Iraqis! | Я привез с собой целое племя голодающих жителей Ирака! |
| I heard they shut you down, sir... for refusing to drop bombs from the starving people. | Я слышал, что вас закрыли, сэр, за отказ сбрасывать бомбы из стратосферы на голодающих людей. |
| And you have 16 million people who are starving? | А у вас есть 16 миллионов голодающих людей? |
| My life is more difficult than anyone else's on the planet, and, yes, I'm including starving children, so don't ask. | Моя жизнь тяжелее, чем у всех на Земле, да, включая голодающих детей. |
| While military expenditure throughout the world now reached US$ 1 trillion, 1 billion people were illiterate and 900 million starving worldwide. | В то время как военные расходы в мире уже достигли 1 триллиона долларов США, на всей планете насчитывается 1 миллиард неграмотных и 900 миллионов голодающих. |
| In 1916 he appealed to the people and clergy of the United States to help him feed the starving children in German-occupied Belgium. | В 1916 году он обратился к народу и духовенству Соединённых Штатов, чтобы те помогли ему накормить голодающих детей в оккупированной немцами Бельгии. |
| Little is known about the cultural context of these figures although they are generally considered to be representations of starving ancestors or demons. | Мало что известно о культурном контексте этих фигур, хотя они обычно считаются изображением голодающих предков или демонов. |
| By the time that Arnold reached the settlements above the Saint Lawrence River in November, his force was reduced to 600 starving men. | К ноябрю, когда Арнольд достиг поселений у реки Святого Лаврентия, его армия сократилась до 600 голодающих человек. |
| After that, I'll just turn the six levels of starving passengers loose... and let you take your chances with them. | После этого, я просто превращусь в шесть уровней голодающих пассажиров... и позволю вам попытать счастья с ними. |
| After pressure from the public and Congress, President Harry S. Truman agreed to let private organizations provide relief for those starving due to the war. | Вторая мировая война закончилась в августе того же года, и после давления со стороны общественности, Сената и Конгресса, президент Гарри Трумэн согласился дать частным организациям возможность обеспечить голодающих из-за войны. |
| To do 1,000 sit ups and start a foundation for starving children? | 1000 приседаний и начать спасать голодающих детей? |
| If you were killed according to history there wouldn't be a single person starving to death in the world by then. | Если предположить, что ты была убита в соответствии с историей, то в мире через 100 лет не станет ни голодающих, ни умирающих в одиночестве. |
| Ultimately, however, while reports of starving children or overcrowded camps for displaced persons may be dramatic, they do little to support efforts for long-term reconstruction and reconciliation. | Вместе с тем, в конечном итоге, несмотря на то, что сообщения о голодающих детях или переполненных лагерях для перемещенных лиц могут носить драматический характер, они мало способствуют поддержке усилий по восстановлению и примирению в долгосрочном плане. |
| Ever hear about starving kids in Africa? | Слышал о голодающих детях в Африке? |
| One communication was sent to the Government of China in September 2005 concerning the arrest of a defender working to provide food and shelter to starving North Korean refugees. | В сентябре 2005 года правительству Китая было направлено одно сообщение в отношении ареста правозащитника, занимавшегося обеспечением питанием и жильем голодающих беженцев из Северной Кореи. |
| On the issue of sustainability, clearly there is a paradox, given the surpluses that exist around the world and the number of people who are starving. | Что касается самостоятельности, то налицо явный парадокс существования повсюду на планете излишков и при этом громадного количества голодающих людей. |
| Its contribution was important for achieving the Millennium Development Goal of halving the number of starving persons by the year 2015. | Вклад Программы имеет важное значение для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности цели сокращения вдвое к 2015 году численности голодающих. |
| What kind of man lies about starving children to save his own skin? | Какой мужчина станет лгать о голодающих детях, чтобы спасти собственную шкуру? |
| Whenever I do something amazing, you know, feed the starving, help the homeless, rescue some emaciated refugee, I map it out here on my body. | Когда я делаю что-то удивительное типа, кормлю голодающих, помогаю бездомным, спасаю истощенных беженцев, я помечаю их на своем теле. |
| How about when the emergency needs of starving children can be partially met by air-dropping food supplies into a war zone? underscoring the need for strategic planning before the onset of the crisis. | А как быть в ситуациях, когда экстренные нужды голодающих детей могут быть частично удовлетворены посредством сброса продовольствия с воздуха в зоне боевых действий ? - подчеркнув тем самым необходимость в стратегическом планировании до того, как разразится кризис. |
| In response, they make a new commercial to help raise money for iPads for poor starving children so that they can filter negative comments from the fundraisers' social media accounts. | В ответ они делают новую рекламу, чтобы помочь собрать деньги на iPad для бедных голодающих детей, которые будут фильтровать негативные комментарии в социальных сетях. |