In the late 1940s Stalin re-opened two token monasteries in Buryatia under strict KGB surveillance. |
В конце 40-х годов Сталин открыл заново два «показных» монастыря в Бурятии под строжайшим надзором компетентных органов. |
He added that Berliners had joked that Stalin would yet join the Anti-Comintern Pact himself. |
Вдобавок к этому он рассказал о ходившей в Берлине шутке, что к Антикоминтерновскому пакту присоединится еще и сам Сталин. |
At the same time, Stalin made it clear that Soviet forces themselves would not directly intervene. |
Однако с самого начала Сталин ясно дал понять, что прямого вмешательства в конфликт со стороны СССР не будет ни в коем случае. |
Joseph Stalin argued in 1924 that Reed was misleading in regards to Leon Trotsky. |
Иосиф Сталин в 1924 году заявил, что Рид в своей книге переоценил роль Льва Троцкого в революции. |
Stalin hearing confessions, giving 30 years of Hail Marys in Siberia. |
Но имей в виду, твой Сталин отправлял тех, кто признавали себя виновными,... на 30 лет в Сибирь. |
During the years of terror the witch-finding general was Stalin himself. |
Будьте уверены, в годы репрессий главным охотником за ведьмами был сам Сталин. |
Aron explains Stalin's victory over Leon Trotsky in this way, lamenting that Trotsky was much more talented than Stalin. |
Именно этим Арон объясняет, в частности победу Сталина над Троцким, который был гораздо более талантливым и ярким публичным политиком чем Сталин. |
In November 1950, Viktor Abakumov reported an idea to Stalin about their deportation, and Stalin suggested to plan this for March-April 1951. |
В ноябре 1950 года министр госбезопасности СССР Виктор Абакумов представил Иосифу Сталину план их депортации, и Сталин утвердил осуществление плана на март - апрель 1951 года. |
In his book, Stalin (1996), Edvard Radzinsky explains how Stalin, while systematically destroying his comrades-in-arms at once obliterated every trace of them in history. |
В своей книге «Сталин» (1996), Эдвард Радзинский объясняет, как Сталин, систематически уничтожая своих сподвижников, «сразу же уничтожил каждый их след в истории, лично руководил постоянной и неустанной очисткой архивов». |
In the middle of the twentieth century, Josef Stalin scornfully asked how many divisions the Pope had, but four decades later, the Papacy was still intact while Stalin's empire had collapsed. |
В середине двадцатого века Иосиф Сталин пренебрежительно спросил, сколько дивизий было у папы, однако спустя сорок лет институт папства все еще остался нетронут, а империя Сталина развалилась. |
Like Stalin, did a good job on concentration camps. |
Твой любимый Сталин и в самом деле творческая личность -... концентрационные лагеря в Сибири, На такое способны только гении. |
In 1930 he was a member of a group in opposition to Stalin, which Stalin described as "Right-Leftist bloc" (ПpaBo-лeBaцkий блok). |
В апреле 1930 года стал во главе группы инакомыслящих членов партии, которую Сталин позже назвал «право-левацкого блока Сырцова-Ломинадзе». |
With respect, J. Stalin. |
Примите мой привет, И. Сталин». |
Stalin attacked the British military effort, You British are afraid of fighting. |
После этого Сталин нелицеприятно высказался о предпринимаемых Великобританиях усилиях в военной сфере: «Вы, британцы, боитесь воевать. |
As he was leaving Churchill turned to Molotov and said, "Stalin will make a great mistake to treat us roughly when we have come so far". |
Перед самым своим уходом Черчилль повернулся к Молотову и сказал: «Сталин сделает большую ошибку, если грубо обойдется с нами, когда мы уже прошли такую часть пути» (Stalin will make a great mistake to treat us roughly when we have come so far). |
But some of the most powerful leaders in history, such as Napoleon, Stalin, and Deng Xiaoping were little over five feet tall. |
Различные исследования показывают, что предпочтение отдается высоким людям, и что корпоративные высшие должностные лица ростом выше среднестатистического человека. Однако некоторые из самых могущественных лидеров в истории, такие как Наполеон, Сталин и Дэн Сяопин были невысокими людьми, их рост едва превышал пять футов. |
In the song dedicated to the anniversary of the October Revolution Lenin, Stalin and Dzerzhinsky were mentioned as those who "had bothered". |
В песне посвящённой 7 ноября упоминались Ленин, Сталин и Дзержинский, которые «достали». |
Tomorrow morning, Stalin himself will be sitting over breakfast, reading my words, memorizing your name. |
Товарищ Сталин, прочтет эту статью за завтраком Прочтет и запомнит твою фамилию. |
December 27 - Soviet General Secretary Joseph Stalin orders the "liquidation of the kulaks as a class". |
27 декабря - И. Сталин провозгласил политику «ликвидации кулачества как класса». |
Stalin, Khrushchev and other Soviet leaders forced Russians out to the far east to be in gulags, labor camps, nuclear cities, whatever the case was. |
Сталин, Хрущев и другие лидеры Советского Союза заселяли Дальний Восток путем ГУЛАГов, рабочих лагерей, атомных научных городов, и так далее. |
One source, P. A. Pavlenko, claimed that Stalin attacked the carriage itself and had been wounded by a bomb fragment. |
Один из источников, П. А. Павленко, утверждал, что Сталин участвовал в нападении и был ранен осколком бомбы. |
Stalin opened the meeting with an aide-memoire attacking the abandoning of plans for a Second Front in 1942. |
Сталин открыл встречу чтением меморандума, в котором жестко критиковался отказ от открытия «второго фронта» в 1942 году. |
Stalin disagreed but consented to allow the respective Generals to go into the details of the operation. |
Сталин выразил свое несогласие, однако не стал возражать против того, что детали такой операции должны обсуждаться между соответствующими генералами. |
Kuznetsov returned four days later with several new sketches, of which Stalin chose one entitled "Victory". |
29 октября Кузнецов представил несколько новых эскизов, из которых Сталин выбрал один - с надписью «Победа». |
Huge mourning crowds, crying, nearly hysterical, could be seen all over the vast empire Stalin had ruled. |
По всей обширной империи, которой правил Сталин, можно было видеть огромные толпы скорбящих, рыдающих людей. |