I wasn't comparing you to Joseph Stalin. |
Я не сравнивала тебя со Сталиным. |
A possibly apocryphal story tells of Stalin's approval of the final version of the monument. |
Ещё одна легенда рассказывает об утверждении Сталиным окончательного варианта памятника. |
Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin. |
Трумэн прибывает в Потсдам на конференцию со Сталиным. |
And I was on the phone with Mr. Stalin who told me his troops were doing wonderfully. |
Я говорил по телефону с м-ром Сталиным он сказал, что его войска успешно наступают. |
I just think we should make a clear distinction between some fluffy bunny and Stalin. |
Просто я думаю, что нам следует провести чёткое различие между Сталиным и умильным зайчиком. |
He has made it a personal matter between Stalin and himself. |
Он расценивает это как личный счёт между Сталиным и собой. |
The famous writer Romain Rolland, in a conversation with Stalin on June 28, 1935, questioned the humanity of such a measure. |
Известный писатель Ромен Роллан в беседе со Сталиным 28 июня 1935 года усомнился в гуманности такой меры. |
In 1945, Churchill and Roosevelt met in Malta prior to the Yalta Conference with Joseph Stalin. |
В 1945 году Черчилль и Рузвельт встретились на Мальте перед Ялтинской конференцией с Иосифом Сталиным. |
'Never pick a fight with Stalin, Gerard. |
'Никогда не провоцируй войну со Сталиным, Джерард... |
I would've been friends with Stalin if he had a Ping-Pong table. |
Я бы дружил со Сталиным если бы у него был стол для пинг-понга. |
If Roosevelt can sit with Stalin, then anything is possible. |
Если Рузвельт мог сесть со Сталиным, тогда все возможно. |
The Government recognized its obligations towards the Meshketians deported by Josef Stalin in 1944 and their right of return to their homeland. |
Правительство признало свои обязательства в отношении месхетинцев, которые были депортированы Иосифом Сталиным в 1944 году, и их право вернуться на свою родину. |
Mr. MAZMANOV (International Society of Meskhetian Turks) said that the Meskhetian Turks had been deported to Uzbekistan in 1944 by Stalin. |
Г-н МАЗМАНОВ (Международное сообщество турок-месхетинцев) отмечает, что турки-месхетинцы были депортированы в Узбекистан Сталиным в 1944 году. |
In a transcript of an interview on 26 May 1965, Zhukov stated that Stalin did not approve the plan. |
По словам Жукова в интервью 26 мая 1965 года, план не был одобрен Сталиным. |
This is how Winston Churchill described his conversation with Stalin regarding the agricultural policies of the Union of Soviet Socialist Republics, which claimed millions of lives. |
Вот как Уинстон Черчилль описывал свой разговор со Сталиным о сельскохозяйственной политике Союза Советских Социалистических Республик, унесшей жизни миллионов людей. |
You think Roosevelt and Churchill wanted to work with Stalin? |
Думаешь, что Рузвельт и Черчилль хотели сотрудничать со Сталиным? |
Like comparing me to Joseph Stalin? |
Как сравнение меня с Иосифом Сталиным? |
A change is as good as a rest, and as we're off to see Joe Stalin next week, I'd advise against the country. |
Перемены так же хороши, как и отдых, и раз мы едем на встречу с Джо Сталиным на следующей неделе, то я бы высказался против деревни. |
First, I would like to tell about some remarks Stalin made and repeated several times when we were "discussing freely" among ourselves. |
Во-первых, хочу сказать о некоторых замечаниях, сделанных Сталиным и неоднократно повторенных им во время «непринужденных» разговоров между нами. |
The aircraft carrying the remainder of the British delegation arrived at 17.00 and they joined Churchill for his second meeting with Stalin at 23.00. |
В 17:00 прибыл самолет с остальной частью британской делегации, присоединившейся к Черчиллю на его второй встрече со Сталиным, начавшейся в 23:00. |
The idea was abandoned after the split between Josip Broz Tito and Joseph Stalin in 1948. |
Идея была забыта после разрыва между Иосифом Броз Тито и Иосифом Сталиным в 1948 году. |
Not with Stalin, not with foreign conquerors, but with the entire Russian people. |
Не со Сталиным, ни с иноземными завоевателями, а со всем русским народом». |
Since it signed this infamous pact with this Stalin, nothing coming from him will not surprise it. |
И так как он подписал этот пакт со Сталиным, никакая выходка с его стороны не удивит Папу. |
Churchill's insistence on including France among the permanent members was met with the same scepticism by Roosevelt and Stalin. |
Настойчивые утверждения Черчилля о том, что Францию следует включить в число постоянных членов, также было скептически встречено Рузвельтом и Сталиным. |
Was their forced deportation by Stalin in 1944 not a sufficiently valid reason for restoring their Ukrainian nationality? |
Не является ли их принудительная депортация Сталиным в 1944 году достаточно веской причиной для восстановления их украинского гражданства? |