| Marshal Stalin is not prepared to discuss any delay. | Маршал Сталин не готов обсуждать какие-либо отсрочки. | 
| On 5 January 1948, however, Stalin visited the third performance at the Bolshoi in the company of other Politburo members. | Но 5 января 1948 года на третий спектакль пришёл И. В. Сталин в сопровождении других членов Политбюро. | 
| Stalin's name wasn't Stalin either. | Сталин тоже не был Сталиным. | 
| Comrades! We are pleased to announce that your new favourite band ANJ is now a part of the Stalin vs. Martians sountrack! | Мы с гордостью сообщаем вам, что в саундтреке игры «Сталин против марсиан» участвует группа АНЖ. | 
| In his 14 February 1938 "Response to Comrade Ivanov", formulated as an answer to a question of a "comrade Ivanov" mailed to Pravda newspaper, Stalin splits the question in two parts. | В статье «Ответ товарищу Иванову, Ивану Филипповичу», написанной 12 и опубликованной 14 февраля 1938 года в «Правде», Сталин разделил вопрос о победе социализма в одной стране на две части. | 
| In the 1930s, a new architectural style was formed in the Soviet Union, later called the Stalin Empire style. | В 1930-х в Советском Союзе сформировался новый архитектурный стиль, впоследствии получивший название «сталинский ампир». | 
| The Marxist theoreticians of the Party considered statistics as a social science; hence many applications of statistical mathematics were curtailed, particularly during the Stalin era. | Марксистские партийные теоретики рассматривали статистику как общественную науку, поэтому многие из статистических приложений математики были ограничены, особенно в сталинский период. | 
| After the artificial draining of Lake Sevan, which started in the Joseph Stalin era, the water level fell about 20 metres, and the island transformed into a peninsula. | После искусственного осушения озера Севан, которое началось в сталинский период, уровень воды упал на 20 метров, и остров превратился в полуостров. | 
| Another, somewhat bigger group joined the Stalin Drama Theatre in Horlivka on their way to Central Asia and worked in Jalal-Abad, Kyrgyz SSR. | Другая, несколько большая группа, по пути в Среднюю Азию объединилась с Горловским театром и под названием Сталинский драматический театр работала в г. Джелал-Абад Киргизской ССР. | 
| After repeated appeals to the Stalin RVC of Sverdlovsk, she received a summons and was one of the 20-year-old girls sent to the Chelyabinsk school for military tractor drivers. | После неоднократных обращений в Сталинский РВК г. Свердловска, ей прислали повестку и направили в числе таких же 20-летних девушек в Челябинскую школу военных трактористов. | 
| He has made it a personal matter between Stalin and himself. | Он расценивает это как личный счёт между Сталиным и собой. | 
| Political sociologist Viktor Zaslavsky characterizes Brezhnev's period as one of "neo-Stalinist compromise" as the essentials of the political atmosphere associated with Stalin were retained without a personality cult. | Политический социолог Виктор Заславский характеризует брежневский период как один из «неосталинистских компромиссов», когда сохранялись основные элементы политической атмосферы, связанной со Сталиным, без установления культа личности. | 
| In response to the claim that Nagorno-Karabakh had never formed part of Azerbaijan but had been forcibly annexed by Stalin, he stated that Karabakh had always been part of historical Azerbaijan and had been populated by Azerbaijanis. | Что касается утверждения о том, что Нагорный Карабах никогда не являлся частью Азербайджана и был аннексирован силой Сталиным, подтверждает тот факт, что Карабах всегда был частью Азербайджана и его всегда населяли азербайджанцы. | 
| When deported by Stalin in 1944, Meshketian Turks were effectively internally displaced persons within the Soviet Union. | Что касается турок-месхетинцев, высланных Сталиным в 1944 году, то они считались перемещенными внутри страны лицами в пределах Советского Союза. | 
| In this regard Aron quotes Khrushchev writing that at a meeting with Stalin, Khrushchev knew never whether Stalin wanted to consult him or arrest him. | В этой связи Арон приводит слова Хрущёва, писавшего, что, отправляясь на встречу со Сталиным, он никогда не знал, хочет ли Сталин посоветоваться или отправить в тюрьму. | 
| There was also the now dismantled joint statue of Lenin and Stalin. | Также существовал ныне демонтированный совместный памятник Ленину и Сталину. | 
| Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities. | Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину. | 
| They say that Estonia has been given away to Stalin. | Говорят, что Эстония уже отдана Сталину. | 
| And, and look what he wrote to Stalin, "Dear Stalin..." | Посмотрите, что он написал Сталину: "Дорогой Сталин..." | 
| The epithet "Slovenian Stalin" has been frequently used since, mostly by his political opponents and the media. | Кожева часто обвиняли в "сталинизме", в основном из-за его эпатирующих высказываний с похвалами Сталину и советскому режиму. | 
| On 21 July 1956, the third stanza of the lyrics was changed to remove mentions of Joseph Stalin. | 21 июля 1956 третья строфа текста была изменена, чтобы удалить упоминания о Сталине. | 
| Soviet Music and Society under Lenin and Stalin. | Политика и культура при Ленине и Сталине. | 
| He was a Bolshevik, he was the Foreign Minister under Stalin, all the way. | Большевик, он был министром иностранных дел при Сталине до самого конца. | 
| In this century I have myself seen communism become a form of government under Stalin and - thankfully - I have seen its downfall. | В этом веке я стал свидетелем того, что идеология коммунизма превратилась в форму управления при Сталине, и, к счастью, я видел, как она потерпела крах. | 
| They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag. | Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг. | 
| At 4th course he received Stalin's scholarship. | С 4-го курса получала Сталинскую стипендию. | 
| Symphony No. 9 was nominated for the Stalin Prize in 1946, but failed to win it. | Девятая симфония выдвигалась на Сталинскую премию в 1946 году, но не смогла одержать победу. | 
| He still thinks the age of Stalin is the golden era. | Он все еще считает сталинскую эпоху золотым веком. | 
| 1961: Stalin's body removed from Lenin's mausoleum. | 1961 - тело И. В. Сталина было убрано из мавзолея Ленина. | 
| He was killed while defending the ideas of Lenin and Stalin of happiness for the working class of the world. | Он был убит, защищая идеи Ленина и Сталина о счастливой жизни рабочего класса во всём мире. | 
| Turning off the water to riotous neighborhoods is a page from Stalin's handbook. | Отключить воду мятежным районам это методы Сталина. | 
| These countries' borders originate from Stalin's decrees. | Границы этих стран возникли согласно указам Сталина. | 
| The key date was 21 December, Stalin's sixtieth birthday. | 21 декабря 1955 года праздновалась 76-я годовщина со дня рождения Сталина. |