Stalin wanted labor power... for his development plans of Siberia and Mongolia. |
Сталину нужна была рабочая сила для освоения Сибири и Монголии. |
After shaking hands with Stalin, Churchill took his leave. |
Пожав руку Сталину, Черчилль пошел к выходу. |
There was also the now dismantled joint statue of Lenin and Stalin. |
Также существовал ныне демонтированный совместный памятник Ленину и Сталину. |
In 1953, because of mourning for Stalin, reading is not performed. |
В 1953 году из-за траура по Сталину чтения не проводились. |
Some Russian officials want to unveil a monument Stalin to crown the festivities. |
Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину. |
They say that Estonia has been given away to Stalin. |
Говорят, что Эстония уже отдана Сталину. |
Wave it under Stalin's nose if he gets rowdy. |
Грозить Сталину, если он начнет дебоширить. |
We've got to show Stalin we're doing something to ease the pressure on the Red Army. |
Мы должны показать Сталину, что мы делаем хоть что-то, чтобы ослабить давление на Красную Армию. |
In the late 1950's, countless Stalin monuments were demolished. |
В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину. |
No surprise, then, that they are nostalgic for the past, including Stalin. |
Тогда не удивительно, что они тоскуют по прошлому, в том числе по Сталину. |
I have nothing but contempt for Stalin, as you well know. |
У меня к Сталину нет ничего, кроме презрения, и тебе это хорошо известно. |
That's the reason why we are a real threat for Stalin and also for the other countries. |
Вот причина того, почему мы представляем реальную угрозу Сталину и для других стран. |
He relayed to Stalin that the Western Allies had decided on another operation, as France was not the only area to attack. |
Он рассказал Сталину о замыслах Союзников провести другую операцию, поскольку Франция была вовсе не единственным местом, где можно было атаковать. |
Moreover, in a letter to Stalin, he noted that in the party group, he no longer feels the former positive assessment of his work. |
Более того, в письме к Сталину он отметил, что в партийной группе он больше не чувствует былой положительной оценки своей работы. |
In September 1952 a monument to Stalin was installed on the square with a height of 10 m. |
В сентябре 1952 года на площади был установлен памятник И. В. Сталину высотой в 10 метров. |
China also presented Albania with a powerful radio transmission station from which Tirana sang the praises of Stalin, Hoxha, and Mao Zedong for decades. |
Китай построил мощную радиостанцию в Албании, по которой Тирана десятилетиями пела гимны Сталину, Ходже и Мао. |
After this incident, Mukhtarov was suspended from the Okhrana, and Stalin was ordered to leave Tiflis and go to Baku to await a decision in the case. |
После этого инцидента, Мухтаров был отстранен от работы в охранке, а Сталину приказали оставить Тифлис и уехать в Баку, чтобы дожидаться решения по данному делу. |
At Teheran, General Henry Arnold (chief of the Air Forces) offered Stalin 300-400 B-24 bombers, but noted that they would require a large Soviet training program in the United States. |
Там же, в Тегеране, командующий военной авиацией США генерал Генри Арнольд (Henry Arnold) предложил Сталину 300-400 бомбардировщиков B-24, но заметил, что их эксплуатация советскими экипажами потребует длительного обучения на территории США. |
In 1935, the permanent secretary of the Academy, Vyacheslav Volgin, wrote a letter to Joseph Stalin asking for his release from the position of permanent secretary. |
В 1935 году непременный секретарь Академии В. П. Волгин написал письмо И. В. Сталину с просьбой об освобождении с должности непременного секретаря. |
Churchill took the sword from a British lieutenant and turning to Joseph Stalin declared, "I am commanded to present this sword of honour as a token of homage of the British people". |
Черчилль обратился к Сталину со словами: «Мне поручено преподнести вам этот почётный меч в знак глубокого восхищения британского народа» (англ. I am commanded to present this sword of honor as a token of homage of the British people). |
Radicalised at Cambridge, then they joined the Communist Party, then the Foreign Office, then leaked information to Stalin during the war. |
Радикализации в Кембридже, то они вступил в Коммунистическую партию, Затем министерство иностранных дел, затем просочилась информация Сталину во время шаг - сейчас, |
What would the president have to show Stalin then? |
Что президент сможет показать Сталину? |
Stalin needed an advantage... |
Сталину было нужно преимущество... |
We thank Stalin for a happy life! |
Спасибо Сталину за счастливую жизнь. |
Stalin inherited the nation with wooden ploughs, and left us an empire armed with atomic weapons. |
Сталину досталась страна, где пахали деревянным плугом. |