The system was enhanced after 1928 under Joseph Stalin. |
Данная система еще более упрочилась после 1928 года при Сталине. |
On 21 July 1956, the third stanza of the lyrics was changed to remove mentions of Joseph Stalin. |
21 июля 1956 третья строфа текста была изменена, чтобы удалить упоминания о Сталине. |
In 1948 he was arrested for his criticism of Stalin, accused of anti-Soviet propaganda. |
В 1948 году арестован за свои критические высказывания о Сталине; обвинён в антисоветской агитации. |
Here, deported under the rule of Stalin were the Greeks, Germans, Chechens, Meskhetian Turks and Koreans. |
Здесь же осели депортированные при Сталине греки, немцы, чеченцы, турки-месхетинцы и корейцы. |
Soviet Music and Society under Lenin and Stalin. |
Политика и культура при Ленине и Сталине. |
He was a Bolshevik, he was the Foreign Minister under Stalin, all the way. |
Большевик, он был министром иностранных дел при Сталине до самого конца. |
A very exciting job, Foreign Minister under Stalin. |
Очень захватывающая работа, министр иностранных дел при Сталине. |
You found in Ibánez all you admired in Stalin. |
Ты найдёшь в Ибаньесе всё, что восхищает тебя в Сталине. |
Under Stalin and his successors, tens of thousands of Estonians had been deported, in 1941 and in 1949, under the pretext of expediting collectivization. |
При Сталине и его преемниках десятки тысяч эстонцев были депортированы в 1941 и 1949 годах - под предлогом ускорения процесса коллективизации. |
In this century I have myself seen communism become a form of government under Stalin and - thankfully - I have seen its downfall. |
В этом веке я стал свидетелем того, что идеология коммунизма превратилась в форму управления при Сталине, и, к счастью, я видел, как она потерпела крах. |
They were savage colonial conflicts under the Czar and almost genocidal under Stalin, who deported the whole Chechen population, a third of which perished during their transfer to the Gulag. |
Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг. |
Who thinks we have to stand up to the kind of censorship they had under Stalin? |
Кто думает, что мы должны противиться цензуре, которая была в СССР при Сталине? |
Mr. SHAHI noted that it was stated in paragraph 29 of the report that more than 250,000 Crimean Tatars were permanently resident in the Autonomous Republic of Crimea alone, and asked whether the return of Crimean Tatars deported under Stalin was a continuing trend. |
Г-н ШАХИ отмечает, что согласно пункту 29 только в Автономной Республике Крым постоянно проживают свыше 250000 крымских татар, и в этой связи хотел бы узнать, продолжается ли процесс возвращения крымских татар, депортированных при Сталине. |
What do you think of Stalin? |
Что ты думаешь о Сталине? |
But even today if I have to go to that podium to report on Stalin, I would do it again. |
Но даже сегодня, если бы мне пришлось подняться на ту трибуну, чтобы рассказать правду о Сталине, я бы сделал это снова. |
Surely, Shevardnadze's political skills were worthy of another great Soviet politician from the Caucasus, the Armenian Anastas Mikoyan, once Stalin's trusted trade minister and later Nikita Khrushchev's fellow anti-Stalinist and deputy prime minister. |
Конечно, политические способности Шеварднадзе были достойны другого великого советского политического деятеля с Кавказа, Армянина Анастаса Микояна, Народного комиссара торговли при Сталине и позже антисталинского товарища, и заместителя Председателя Совета министров при Никите Хрущеве. |
An English expert on Soviet history, Dr. Christopher 'Fluke' Kelso (Daniel Craig), is in Moscow for an academic conference on Joseph Stalin. |
Английский специалист по советской истории доктор Келсо (Дэниел Крэйг) приезжает в Москву на конференцию о Сталине. |
This is Churchill's England, not Stalin's Russia. |
Мы в Англии при Черчилле, а не в России при Сталине! |
Mezmer Games (a brand of Paradox Interactive) will publish Stalin vs. Martians for European and North American territories. It will be available through all of the main digital distribution services. |
Jerry Lenin и Lady's Man участвуют не только в «Евгении Онегине», но и в «Сталине против марсиан»! |