| No matter how this turns out, it's only a matter of time before the V.C. show up looking to shove my head on a stake. | Неважно, как всё обернётся, вопрос только времени, когда появится К.В. и насадит мою башку на кол. |
| Who has the white oak stake? | У кого кол из белого дуба? |
| Do you have the white oak stake? | Ты нашел кол из белого дуба? |
| I want that stake, and I don't care what you have to do to get it. | Мне нужен этот кол, и мне плевать, что тебе придется сделать, чтобы достать его. |
| If you are to kill all of my children, I will need to bind the protective magic in your ring to the stake, thus rendering the white oak indestructible. | Если ты попытаешься убить моих детей, мне нужно будет связать защитную магию твоего кольца и кол, тем самым, делая белый дуб несокрушимым. |
| How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart? | Ты бы хотела вонзить кол из белого дуба Ребекке в сердце? |
| I'll put a stake through their brains! | Да я этим кол в бошку вобью! |
| I know I had a stake! | Знаю, у меня был кол! |
| How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart? | Как ты смотришь на то, чтобы вонзить кол из белого дуба в сердце Ребекки? |
| The old stake through the heart's lookin' like a pretty good alternative right now. | Вариант "Кол в сердце" выглядит прекрасной альтернативной сейчас |
| I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters. | Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами. |
| As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. | Но смотря ему прямо в глаза, глубоко вонзил кол ему в сердце. |
| Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake? | У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол? |
| Buffay, are you going to plunge your stake into my dark places? | Ты вонзишь свой кол в моё тёмное нутро? |
| A cross won't repel them, sunlight won't kill them and neither Will a stake to the heart. | Крест от них не защитит, солнечный свет не убьет их, как и кол в сердце. |
| Well, if I believed that, let me drive a stake through my heart right now. | Если бы я так считал, то загнал бы себе в сердце осиновый кол... |
| If you come back as a vampire, I'll stake you myself. | Если ты вернешься к жизни вампиром, я сам воткну тебе кол в сердце. |
| They dumped his body in a small pit so he'd feel discomfort for eternity... and drove a stake through his heart to prevent his soul from wandering. | Они сбросили его тело в неглубокую яму, чтобы он мучился вечность... и вбили ему в сердце деревянный кол, чтобы его неупокоенная душа не блуждала. |
| A stake through the hearts of those vampires who will rule you! | Вбивайте кол в сердца тех вампиров, что правят вами! |
| A stake doesn't just vanish into thin air! | Я положил его прямо здесь! Кол ведь не испаряется в воздухе! |
| I'll get her to give the stake back, all right? | Я уговорю её вернуть кол, ладно? |
| You want to drain the white oak stake, do you? | Вы хотите слить кол из белого дуба, не так ли? |
| I was with Kaleb last night, and he took the white oak stake when I was asleep. | Я была с Калебом прошлой ночью, и он забрал кол из белого дуба пока я спала |
| Let them chain me up, And let them drive a stake through my heart, | Позволь им сковать меня, позволь им вбить кол в мое сердце. |
| If a vampire came here right now, we'd all do sign of the cross, we'd do stake through the heart, then we'd do garlic bread. | Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб. |