Примеры в контексте "Stake - Кол"

Примеры: Stake - Кол
No matter how this turns out, it's only a matter of time before the V.C. show up looking to shove my head on a stake. Неважно, как всё обернётся, вопрос только времени, когда появится К.В. и насадит мою башку на кол.
Who has the white oak stake? У кого кол из белого дуба?
Do you have the white oak stake? Ты нашел кол из белого дуба?
I want that stake, and I don't care what you have to do to get it. Мне нужен этот кол, и мне плевать, что тебе придется сделать, чтобы достать его.
If you are to kill all of my children, I will need to bind the protective magic in your ring to the stake, thus rendering the white oak indestructible. Если ты попытаешься убить моих детей, мне нужно будет связать защитную магию твоего кольца и кол, тем самым, делая белый дуб несокрушимым.
How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart? Ты бы хотела вонзить кол из белого дуба Ребекке в сердце?
I'll put a stake through their brains! Да я этим кол в бошку вобью!
I know I had a stake! Знаю, у меня был кол!
How would you like to drive the white oak stake through Rebekah's heart? Как ты смотришь на то, чтобы вонзить кол из белого дуба в сердце Ребекки?
The old stake through the heart's lookin' like a pretty good alternative right now. Вариант "Кол в сердце" выглядит прекрасной альтернативной сейчас
I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters. Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами.
As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. Но смотря ему прямо в глаза, глубоко вонзил кол ему в сердце.
Do you have the tools to turn a wooden mop handle into a stake? У тебя есть инструменты чтобы сделать из швабры кол?
Buffay, are you going to plunge your stake into my dark places? Ты вонзишь свой кол в моё тёмное нутро?
A cross won't repel them, sunlight won't kill them and neither Will a stake to the heart. Крест от них не защитит, солнечный свет не убьет их, как и кол в сердце.
Well, if I believed that, let me drive a stake through my heart right now. Если бы я так считал, то загнал бы себе в сердце осиновый кол...
If you come back as a vampire, I'll stake you myself. Если ты вернешься к жизни вампиром, я сам воткну тебе кол в сердце.
They dumped his body in a small pit so he'd feel discomfort for eternity... and drove a stake through his heart to prevent his soul from wandering. Они сбросили его тело в неглубокую яму, чтобы он мучился вечность... и вбили ему в сердце деревянный кол, чтобы его неупокоенная душа не блуждала.
A stake through the hearts of those vampires who will rule you! Вбивайте кол в сердца тех вампиров, что правят вами!
A stake doesn't just vanish into thin air! Я положил его прямо здесь! Кол ведь не испаряется в воздухе!
I'll get her to give the stake back, all right? Я уговорю её вернуть кол, ладно?
You want to drain the white oak stake, do you? Вы хотите слить кол из белого дуба, не так ли?
I was with Kaleb last night, and he took the white oak stake when I was asleep. Я была с Калебом прошлой ночью, и он забрал кол из белого дуба пока я спала
Let them chain me up, And let them drive a stake through my heart, Позволь им сковать меня, позволь им вбить кол в мое сердце.
If a vampire came here right now, we'd all do sign of the cross, we'd do stake through the heart, then we'd do garlic bread. Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб.