Примеры в контексте "Stake - Кол"

Примеры: Stake - Кол
I'd very much like to borrow your stake. Я бы очень хотел, чтобы ты одолжил мне свой кол.
Stabbing a vampire with a wooden stake is the equivalent of putting a human in shackles. Воткнуть в вампира осиновый кол, что человека посадить в кандалы.
I very much would like to borrow your stake. Я бы очень хотел, чтобы ты одолжил мне свой кол.
Get yourself a good sharp stake and drive it through his heart. Найди острый кол... и вонзи ему в сердце.
This stake is the one weapon on earth that can kill them. Этот кол - единственное оружие на свете, которое может убить их.
All we need is to take that stake away from him. Нам лишь нужно забрать у него кол.
Got up close, stuck a stake through his neck. Подобрались близко и воткнули кол в шею.
It was like a stake in my heart. Это как вбитый кол в сердце.
Walking around like you had a big stake rammed up your English Channel. Вечно расхаживал вокруг нас, словно у тебя был здоровенный кол в... Английском Канале...
I simply cannot pound in one more stake. Я просто не могу вбить следующий кол.
Perhaps garlic bread as a starter, then stake through the heart, dessert. Возможно чесночный хлеб и в начале, тогда кол в сердце на десерт.
Each with a stake in the heart, then burn them both. Каждому кол в сердце, потом сожжём их обоих.
Tonight, Katherine, gets a stake through her heart. Сегодня ночью Кэтрин получит кол в сердце.
If you want to protect Rebekah, you'll need to use the white oak stake. Если ты хочешь защитить Ребекку, тебе нужно использовать кол из белого дуба.
You'll give us the white oak stake, and then... Ты дашь нам кол из белого дуба.
So the fate of the entire vampire race depends on you finding the stake. Таким образом, судьба всех вампиров зависит от того, найдем ли мы кол.
You're going to go inside and fetch me the stake. Ты войдешь внутрь и достанешь мне кол.
So I take it Rebekah got the stake. Так, понял, у Ребекки кол.
In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол.
Get Klaus back to Mystic Falls, and I will gladly drive a stake through his heart. Верни Клауса обратно в Мистик Фолс, и я с удовольствием воткну кол в его сердце.
I never thought that I would be the one to help drive a stake through his heart. Никогда не думала, что буду тем кто поможет воткнуть кол ему в сердце.
It's not a wooden stake, Tarak. Это не деревянный кол, Тарак.
There's a very practical reason for the traditional wooden stake. Очень практично использовать традиционный деревянный кол.
Is that a stake in his heart? Это что, кол у него в сердце?
We found a wooden stake with your fingerprints all over it. Мы нашли деревянный кол с Вашими отпечатками повсюду.