| You can stake them, right? | В них можно забить кол, верно? |
| I have the stake and silver bullet. | У меня с собой кол и освящённая пуля. |
| Then we should prepare a stake, and holy water. | Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму. |
| Kol, I would ask you to deliver the stake to your father, but it seems your loyalties have been compromised. | Кол, я хотела бы попросить тебя доставить свою долю твоему отцу, но мне кажется, твоя преданность была нарушена. |
| Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him. | Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол. |
| We get past the primary, then I'll drive a stake in his heart. | Пройдут предварительные выборы, и вот тогда я вобью кол ему в сердце. |
| No, I think Mikael's weapon is a stake, because he mentioned something about it. | Нет, я думаю оружие Майкла - это кол, потому что он упоминал что-то об этом. |
| Well, then how did the prints get on the stake? | Но как тогда его отпечатки попали на кол? |
| a stake in the heart should do it, right? | кол в сердце должен тебя убить, верно? |
| Peasant rumors superstitions about garlic crosses the old stake in the heart. | деревенские слухи суеверия насчет чеснока кресты старый кол в сердце. |
| Weaknesses include vulnerability to sunlight; garlic; silver; the presence of religious symbols; decapitation and a wooden stake through the heart. | К недостаткам относятся: уязвимость к солнечному свету; чесноку; серебру; присутствие религиозных символов; обезглавливание или деревянный кол в сердце. |
| Imagine... I'm a vampire and you're a stake, plunging in and out. | Представь... Я - вампир, А ты - кол, входит и выходит. |
| Together with his men, Hamza was impaled by Vlad, being given the dubious honour of having the highest stake in deference to his rank. | Вместе со своими людьми и посланником Хамза был посажен на кол Владом, ему была оказана сомнительная честь иметь самый высокий кол. |
| Someone still got a stake through the heart, and I want to know who. | Но кто-то получил кол в сердце, и я хочу знать, кто. |
| But imagine if holy water had absolutely no effect, Or fire, or wooden stake. | Но прёдставь, что святая вода нё дёйствует, как и огонь, или осиновый кол. |
| OK, so... crosses... garlic... stake through the heart. | Так значит, распятия, чеснок, кол в сердце. |
| His only regret was that he didn't drive a stake through your heart himself. | И единственным его сожалением было то, что он сам не вогнал кол тебе в сердце. |
| There's only one stake out there, which means only one original has to die. | Здесь только один кол, что означает, что лишь одному Древнему придётся умереть. |
| You'd better drive the stake straight through my heart! | Лучше уж сразу вбить мне кол прямо в сердце! |
| We actually made quite a team, and just when it looked as though we might for once be allies, I drove a stake through his heart. | На самом деле, из нас вышла отличная команда, и хоть, когда это выглядело, будто мы можем хоть раз быть союзниками, я вонзил кол ему в сердце. |
| The only way... is to drive a wooden stake... through her heart. | Единственный способ это сделать - ... вбить осиновый кол... в ее сердце. |
| Go ahead, take your threats, stake your claim. | Вперед, исполни свои угрозы, воткни свой кол. |
| Well, if he's a vampire, I guess we should drive a stake through his heart. | Ну, если он - вампир, стало быть надо вонзить осиновый кол ему в сердце. |
| You know, at least Ric looked a little torn up when that stake went in my heart. | Ты знаешь, по крайней мере Рик выглядел немного расстроеным, когда тот кол пронзил мое сердце. |
| His only regret was that he didn't drive a stake through your heart himself. | Он сожалел лишь о том, что сам не воткнул Вам в сердце кол. |