You can stake them, right? |
В них можно забить кол, верно? |
I have the stake and silver bullet. |
У меня с собой кол и освящённая пуля. |
Then we should prepare a stake, and holy water. |
Осиновый кол приготовим и святую воду аджиязму. |
Kol, I would ask you to deliver the stake to your father, but it seems your loyalties have been compromised. |
Кол, я хотела бы попросить тебя доставить свою долю твоему отцу, но мне кажется, твоя преданность была нарушена. |
Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him. |
Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол. |
We get past the primary, then I'll drive a stake in his heart. |
Пройдут предварительные выборы, и вот тогда я вобью кол ему в сердце. |
No, I think Mikael's weapon is a stake, because he mentioned something about it. |
Нет, я думаю оружие Майкла - это кол, потому что он упоминал что-то об этом. |
Well, then how did the prints get on the stake? |
Но как тогда его отпечатки попали на кол? |
a stake in the heart should do it, right? |
кол в сердце должен тебя убить, верно? |
Peasant rumors superstitions about garlic crosses the old stake in the heart. |
деревенские слухи суеверия насчет чеснока кресты старый кол в сердце. |
Weaknesses include vulnerability to sunlight; garlic; silver; the presence of religious symbols; decapitation and a wooden stake through the heart. |
К недостаткам относятся: уязвимость к солнечному свету; чесноку; серебру; присутствие религиозных символов; обезглавливание или деревянный кол в сердце. |
Imagine... I'm a vampire and you're a stake, plunging in and out. |
Представь... Я - вампир, А ты - кол, входит и выходит. |
Together with his men, Hamza was impaled by Vlad, being given the dubious honour of having the highest stake in deference to his rank. |
Вместе со своими людьми и посланником Хамза был посажен на кол Владом, ему была оказана сомнительная честь иметь самый высокий кол. |
Someone still got a stake through the heart, and I want to know who. |
Но кто-то получил кол в сердце, и я хочу знать, кто. |
But imagine if holy water had absolutely no effect, Or fire, or wooden stake. |
Но прёдставь, что святая вода нё дёйствует, как и огонь, или осиновый кол. |
OK, so... crosses... garlic... stake through the heart. |
Так значит, распятия, чеснок, кол в сердце. |
His only regret was that he didn't drive a stake through your heart himself. |
И единственным его сожалением было то, что он сам не вогнал кол тебе в сердце. |
There's only one stake out there, which means only one original has to die. |
Здесь только один кол, что означает, что лишь одному Древнему придётся умереть. |
You'd better drive the stake straight through my heart! |
Лучше уж сразу вбить мне кол прямо в сердце! |
We actually made quite a team, and just when it looked as though we might for once be allies, I drove a stake through his heart. |
На самом деле, из нас вышла отличная команда, и хоть, когда это выглядело, будто мы можем хоть раз быть союзниками, я вонзил кол ему в сердце. |
The only way... is to drive a wooden stake... through her heart. |
Единственный способ это сделать - ... вбить осиновый кол... в ее сердце. |
Go ahead, take your threats, stake your claim. |
Вперед, исполни свои угрозы, воткни свой кол. |
Well, if he's a vampire, I guess we should drive a stake through his heart. |
Ну, если он - вампир, стало быть надо вонзить осиновый кол ему в сердце. |
You know, at least Ric looked a little torn up when that stake went in my heart. |
Ты знаешь, по крайней мере Рик выглядел немного расстроеным, когда тот кол пронзил мое сердце. |
His only regret was that he didn't drive a stake through your heart himself. |
Он сожалел лишь о том, что сам не воткнул Вам в сердце кол. |