Английский - русский
Перевод слова Stake
Вариант перевода Ставка

Примеры в контексте "Stake - Ставка"

Примеры: Stake - Ставка
12 is created as a stand-off, and the stake is returned. 12 создается как ничья и ставка возвращается.
The policy is also based on additional remuneration determined by the productivity of the enterprise thus giving workers a stake in its performance. Кроме того, эта политика предусматривает дополнительное вознаграждение, ставка которого изменяется в зависимости от производительности труда и которое позволяет заинтересовать работников в результатах работы предприятия.
But in racism there is no stake, let alone a competitive one. Однако в случае расизма какая-либо ставка отсутствует, не говоря уже о соперничестве.
As your father said, this time the stake is bigger than my death. Как ваш отец сказал: На этот раз ставка больше, чем смерть.
And in our war, the stake... ls your death... А в этой войне, ставка... это твоя смерть...
You would need a stake, and you have nothing that I want. Тебе нужна ставка, а у тебя нет ничего, что я бы хотел.
As it always works with Erasure, the main stake was made on the flamboyance of the show. Как всегда в случае с Erasure, ставка была сделана на шоу.
The stake in this game is bigger than death, Obersturmbannfuhrer. Ставка в этой игре больше чем смерть, Оберштурмбанфюрер
Indeed, the rest of the world's stake in American success is nearly as large as that of the US itself. Фактически, ставка остального мира на успех Америки практически такая же высокая, как и ставка самих США.
This is a major stake of the negotiation: an important opportunity to reap the full benefits of trade facilitation would be missed if some countries were left out because they do not have the capacity to be compliant. Ставка на этих переговорах высока: если некоторые страны окажутся в стороне, поскольку они не имеют возможностей для соблюдения установленных требований, то важная возможность получить максимальные выгоды от упрощения процедур торговли будет упущена.
Tunde's blade'd put me down, but the stake could finish me off for good. Клинок Тунды остановил меня, но ставка может прикончить меня навсегда
His delegation supported the maintenance of ceiling and floor rates; a ceiling prevented the Organization from becoming overly dependent on one Member, while a floor gave each member a minimum financial stake in activities it might authorize. Его делегация поддерживает сохранение максимальной и минимальной ставок; максимальная ставка является гарантией того, что Организация не окажется в чрезмерной зависимости от одного государства-члена, а минимальная ставка
HANS KLOSS MORE THAN DEATH AT THE STAKE ГАНС КЛОСС: Ставка больше, чем смерть
The stake is large: gamble for it. Ставка высока: рискните сыграть!
Eastern Europe also has a big stake in the outcome of the French referendum. Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока.
3.4 The minimum bet stake on any single event is $2, and $1 on a combo bet. 3.4 Минимальная ставка на любое событие - 10 рублей (одиночная ставка - 20 рублей).
Frankly speaking, after previous "Fires..." there appeared the thought that it will be not so soon that the possibility to compose and to record something more or less powerful will appear, that's why any stake at power will become an ignominious failure. Собственно, после предыдущего диска была мысль, что нечто более мощное написать-записать если и можно, то нескоро, и потому любая ставка на мощь провалится с треском.
Size of credit stake for using fixed credit limit on deposit cards is determined by formula: effective annual percentage stake + 5%. Размер кредитной ставки за пользование установленным кредитным лимитом по депозитным картам определяется по формуле: действующая ставка по депозитному вкладу + 5%.
The minimum stake on one combination in a system bet is $0.5 (but minimum $3 overall stake on the whole system). Минимальная ставка на один вариант в системе - 1 рубль (на всю систему 30 рублей). Максимальная выплата на одну ставку - 500 тыс.
One moment, you make stake low, a hundred may be enough. I see. Подождите, если у вас слишком низкая ставка, я немедленно дам распоряжение...