Английский - русский
Перевод слова Stake
Вариант перевода Поставить

Примеры в контексте "Stake - Поставить"

Примеры: Stake - Поставить
I'd stake my life on it. Я готов поставить свою жизнь на это.
I'd stake your life on it. Я готова поставить на это твою жизнь.
She only confided in me to stake a claim. Она только доверилась мне, чтобы поставить требования.
I'll stake my life on that, Vicki. Я готов поставить на это свою жизнь, Вики.
I'll stake Gene's season ticket on it. Могу поставить на это билеты Джина на все игры сезона.
Can you stake your life on it? Вы можете поставить свою жизнь на это?
Are you really willing to stake your whole career on this program? Вы действительно готовы поставить всю свою карьеру на кон ради этой программы?
I'd stake my life on it Я могу поставить на это свою жизнь.
And I'd stake my reputation, everything I got, that he didn't do this. И я готов поставить свою репутацию, всё, что у меня есть, на то, что он не делал этого.
but as a formality, I ask you to stake the money. но для порядка игры и счётов я прошу вас поставить деньги на карту.
Very. I would stake my reputation He as sane as I am, Готов поставить свою репутацию, что он так же разумен, как и я.
Are you really ready to stake your entire future on some girl you don't even know? Вы действительно готовы поставить все на какую-то девушку, которую вы даже не знали?
Well, I don't know about treasure... but I'll stake my wig there's fever there. Хорошо, я не уверен насчет сокровищ Но могу поставить на свой парик, что лихорадка тут точно есть
You wouldn't care to stake your life on that, would you professor? И вы рискнули бы поставить на это свою жизнь? Да.
I would stake my life on it. Готова жизнь на это поставить.
I would stake my reputation he is as sane as I am, so why does he persist in such a story? Готов поставить свою репутацию, что он так же разумен, как и я.
I'll stake my career on it. Я готов поставить на карту свою карьеру.
I would stake my life on it. Я готов поставить на кон свою жизнь.
Certainly, not every day there are idealists who is ready to stake the life and success on a field of a policy. Конечно, не каждый день появляются идеалисты, кто готов поставить на карту свою жизнь и успех на ниве политики.
As for me, I am quite sure that your word is enough, but as a formality, I ask you to stake the money. С моей стороны я, конечно, уверен, что довольно вашего слова, но для порядка игры и счётов я прошу вас поставить деньги на карту.
I don't even have a life left to stake. У меня больше нет жизни, чтобы поставить её на карту.
Would you stake Mon-El's life on that? И готова поставить на это жизнь Мон-Эла?
Everyone - governments, civil society, private sector businesses - has a vital stake in fostering digital opportunity and putting ICT at the service of development. Все - правительства, гражданское общество, предприятия частного сектора - в огромной степени объективно заинтересованы в наращивании цифровых возможностей и в том, чтобы поставить ИКТ на службу развития .
And what, I wonder, would you stake to see him acquitted? А что еще ты готова поставить взамен его оправдания?
However, continued efforts must be made to prevent Antarctica, the common heritage of mankind, from becoming the stake in or theatre of a conflict which might jeopardize international peace and security. Однако следует по-прежнему не допускать, чтобы Антарктика, общее достояние человечества, стала ставкой в игре или ареной конфликта, которые могут поставить под угрозу международный мир и безопасность.