| They burned her at the stake. | Но это же ведьма, и ее сожгли на костре. |
| Misty Day may have been burned at the stake though no official statement has been released. | Ходят слухи, что Мисти Дэй могла быть сожжена на костре, хотя никаких официальных заявлений не было. |
| My ancestors burn traitors at the stake. | Мои предки сжигали предателей на костре. |
| Better than being burned at the stake or drowned in your bathtub. | Лучше, чем сжигание на костре или утопление в ванной. |
| Death at the stake is her relief. | Смерть на костре для неё - облегчение. |
| We'll burn the probation worker at the stake after lunch. | Мы сожжем надзирателя на костре после обеда. |
| Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. | Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре. |
| They tried to burn him at the stake for that. | Его пытались сжечь за это на костре. |
| No one is burning anyone at the stake. | Никого мы не будем сжигать на костре. |
| 300 years ago he'd have been burnt at the stake for that. | 300 лет назад его бы сожгли на костре за это. |
| And your companion there looks like he's about to be burned at the stake. | И твой дружок выглядит так, словно его собираются поджечь на костре. |
| Being burned at the stake was an empowering experience. | Быть сожженной на костре - это воодушевляющий опыт. |
| So our new motto is less being burned at the stake and more fun. | Значит, наш новый девиз - меньше сжиганий на костре, больше веселья. |
| I saw my entire family burned at the stake. | Я видел как вся моя семья сгорела на костре. |
| They'd have someone like Amy burned at the stake. | Тогда бы Эми сожгли на костре. |
| They're ready to burn you at the stake. | Они готовы сжечь тебя заживо на костре. |
| 300 years ago you would have been burned at the stake for saying that. | Знаете, 300 лет назад за такие слова вас сожгли бы на костре. |
| Bélibaste was taken to Carcassonne and burnt at the stake there. | Белибаст был доставлен в Каркасон и там сожжен на костре. |
| The two seditionist Dominican friars who had incited the massacre were stripped of their religious orders and were burnt at the stake. | Два доминиканских монаха, которые занимались подстрекательством к резне, были лишены религиозного сана и сожжены на костре. |
| Burned at the stake, radium poisoning, influenza... | Сожжение на костре, отравление радием, грипп... |
| You're about to be burnt at the stake. | Вы приговорены к сожжению на костре. |
| In accordance with our law, you will be burned at the stake. | В соответствии с нашим законом, вы будете сожжены на костре. |
| Portia tells me my friends in the community want me burned at the stake. | Портия сказала мне, что мои друзья из сообщества хотят сжечь меня на костре. |
| Anywhere else, we'd just be burnt at the stake for our efforts. | В любом другом месте нас бы сожгли на костре за наши попытки. |
| I'd soon as not burn it at the stake, but you're the science officer. | Я бы предпочёл не сжигать его на костре, но ты офицер-исследователь. |