Английский - русский
Перевод слова Stake
Вариант перевода Заинтересован

Примеры в контексте "Stake - Заинтересован"

Примеры: Stake - Заинтересован
The world has a huge stake in building a full future for children born today. Современный мир чрезвычайно заинтересован в создании полноценного будущего для детей, рождающихся сегодня.
Everyone has a stake in space security today. Сегодня каждый заинтересован в безопасности космоса.
I am convinced that the entire world has a vital stake in the establishment of a strategic partnership between Russia and the United States. Уверен, что весь мир заинтересован в становлении стратегического партнерства между Россией и Соединенными Штатами Америки.
The Afghan people have a special stake in the choice we collectively make. Афганский народ особо заинтересован в осуществлении нашего совместного выбора.
Therefore, Pakistan has the highest stake in the restoration of peace in Afghanistan. В этой связи Пакистан крайне заинтересован в восстановлении мира в Афганистане.
The world has a stake in preventing the continued misrule of Mr. Mugabe and others like him. Мир кровно заинтересован в том, чтобы предотвратить продолжающееся плохое правление господина Мугабе и других таких, как он.
The rest of the world has a huge stake in the outcome of this complex balancing act. Остальной мир кровно заинтересован в результатах этого сложного балансирования.
Pakistan has a vital stake in the success of those efforts. Пакистан жизненно заинтересован в успехе этих усилий.
Pakistan had a vital stake in the normal functioning of state institutions and sustained economic growth. Пакистан был жизненно заинтересован в нормальном функционировании государственных учреждений и устойчивом экономическом росте.
I have a more personal stake in the outcome. Я более лично заинтересован в результатах.
According to Grossman, they wanted to cast the player as someone "interestingly morally compromised" who had a stake in the situation. По словам Гроссмана, они хотели, чтобы игрок играл кем-то «морально скомпрометированным» и был заинтересован в ситуации.
Because some of the water crises could be very severe, the whole world has a stake in averting them. Поскольку некоторые из кризисных ситуаций с водными ресурсами могут быть весьма острыми, весь мир заинтересован в том, чтобы эти ситуации были предотвращены.
Nobody has a greater stake than we have in seeing Russia turn into a country that truly operates within the concert of nations, respects international law and - this is often connected - upholds basic human rights. Никто так, как мы, не заинтересован в том, чтобы Россия превратилась в страну, действительно действующую в согласии с другими странами, уважающую международное право и - часто это связано одно с другим - соблюдающую основные права человека.
There was a clear threat that the process of growth and development could be stalled and even reversed if appropriate steps were not taken by the Government. Pakistan had a vital stake in the normal functioning of state institutions and sustained economic growth. Возникла явная опасность того, что процесс роста и развития может быть остановлен и даже повернут вспять, если правительство не предпримет соответствующие шаги. Пакистан был жизненно заинтересован в нормальном функционировании государственных учреждений и устойчивом экономическом росте.
As a major troop contributor, Pakistan had a vital interest and a direct stake in the success of United Nations peacekeeping. Пакистан как одно из основных государств, предоставляющих воинские контингенты, глубоко и непосредственно заинтересован в успехе миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
This process will ensure that the decision to publish a given publication is made by those who possess substantive knowledge of the topic and have a real stake in the success of the end product. Этот процесс обеспечивает, чтобы решение об издании той или иной конкретной публикации принималось теми, кто обладает существенными знаниями по данной теме и кто действительно заинтересован в успехе конечного продукта.
He had a personal stake in making sure that the Group of 77 and China was kept up to date on developments, since over half of the officers of the Committee were from countries which belonged to the Group. Он лично заинтересован в том, чтобы Группа 77 и Китая была в курсе событий, поскольку половина должностных лиц Комитета представляют страны, входящие в эту Группу.
And, for the record, we've worked several cases that you had a personal stake in, and I never once questioned your judgement. И между прочим, мы работали над несколькими делами, в которых ты был лично заинтересован, и я ни разу не сомневалась в твоих решениях!
The realization of peace requires all of those who have a direct stake in the matter, or those who have the power or who can influence the outcome, to evince the necessary political will. Достижение мира требует от всех, кто непосредственно заинтересован в этом, или от тех, кто имеет власть или может повлиять на результаты, проявить необходимую политическую волю.
He's got no stake in this. Он не заинтересован в этом.
With over 500 active satellites currently in orbit - with an estimated commercial value of US$ 86 billion - it is clear that the world has an enormous stake in maintaining an outer space free from the threat of destruction. В настоящее время на орбите находится более 500 работающих спутников, предположительная стоимость которых составляет 86 млрд. долл. США, и совершенно ясно, что мир очень заинтересован в том, чтобы космическое пространство оставалось свободным от угрозы уничтожения.
The "authorization imperative" offers another possible explanation: much of project planning takes place in a context which requires financial approval to proceed with the project, and the planner often has a stake in getting the project approved. «Императив одобрения» предлагает ещё одно возможное объяснение: большая часть планирования проекта происходит в ситуации, в которой требуется получить разрешение на финансирование проекта, а поскольку планировщик часто заинтересован в том, чтобы получить такое разрешение, он склонен сознательно занижать оценку необходимых усилий.
In a situation in which the European Union is developing increasingly close ties with both the Baltic States and the Russian Federation, it has an important stake in the further improvement of Baltic-Russian relations. В ситуации, когда Европейский союз развивает все более тесные связи и с балтийскими государствами, и с Российской Федерацией, он серьезно заинтересован в дальнейшем улучшении отношений между государствами Балтии и Российской Федерацией.
The private sector has a major stake in seeing to it that transit transport facilitation succeeds because the sector is a direct beneficiary of the measures designed to harmonize inter-State regulations and simplify administrative and customs procedures. Частный сектор глубоко заинтересован в развитии транзитных перевозок, потому что этот сектор извлекает прямую выгоду из мер, направленных на согласование межгосударственных нормативно-правовых документов и упрощение административных и таможенных процедур.
All Congolese people need to know that they have a say and a stake in the future of their country. Всему конголезскому народу нужно знать, что он имеет слово в определении будущего своей страны и что он сам в этом заинтересован.