We have lasers that remove red spots. |
Лазеры для удаления красных пятен. |
Thus, each his painting looks like flickering mosaic of spots. |
Так, каждая картина у него смахивает на мерцающую мозаику пятен. |
Martin Short as Lars, a stylish, but eccentric, French artist who enjoys little more than painting spots. |
Стильный, но эксцентричный, французский художник, который любит немного больше, чем живопись пятен. |
Mottling: A variegated pattern marked with yellowish spots or patches of many colours or shades. |
Крапчатость: Пятнистость в виде желтоватых пятен или многоцветных пятен или потемнелостей. |
You know, you're going to have these kind of blurry spots like this that maybe only resemble eyes in a very very abstract way. |
Да, у вас будет получаться что-то вроде этих смазанных пятен, которые лишь отдалённо напоминают глаза. |
In battle, the dirt gun can be used for making dirt spots of reduced passability. |
В бою применяется для создания грязевых пятен - областей пониженной проходимости. |
Buy yourself a sorrel horse... and paint some white spots on him as far as I'm concerned. |
Лучше б купил гнедого и нарисовал бы на нём пару белых пятен... |
Initial symptoms are grey to white mealy spots beneath the tuber surface (visible if cut or peeled). |
Сначала симптомы проявляются в виде серых или белых мучнистых пятен под поверхностью клубня (которые видны при разрезе или очистке кожуры). |
Sip it first, don't want any spots. |
Только отпей сразу, мне пятен в салоне не надо. |
In the 20th century, British mathematician Alan Turing predicted mechanisms of morphogenesis which give rise to patterns of spots and stripes. |
В ХХ веке английский математик Алан Тьюринг предсказал механизмы морфогенеза, связанные с возникновением узоров в виде полос, пятен и спиралей. |
A cherry-red spot may be seen in the macula, along with cotton-wool spots elsewhere, due to retinal nerve fiber layer hemorrhages. |
В макуле может просматриваться вишнево-красное пятно, на фоне ватных пятен вокруг, в связи с кровоизлияниями в слой нервных волокон сетчатки. |
It is a picture of contrasts - bright spots in a few areas, but dark shadows still being cast over other regions. |
Эта арена представляет собой весьма контрастную картину: несколько ярких пятен в одних местах на темном фоне теней в других регионах. |
Given such circumstances, these "white spots" nurture other conflicts or sow instability beyond the conflict zone. |
При такой ситуации и наличии подобных «белых пятен» и осуществляется подпитка существующих или потенциальных конфликтных зон. |
We took our chip over to Hewlett-Packard and used their atomic force microscope on one of these spots, and this is what you see: you can actually see the strands of DNA lying flat on the glass here. |
Мы передали свой чип компании Hewlett-Packard и использовали их мощный атомарный микроскоп для исследования одного из таких пятен, И вот что там видно: на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК. |
One of those dark spots is Madagascar, a country which is generally better known for the Dreamworks film than it is actually known for the lovely people who live there. |
Одно из этих тёмных пятен это Мадагаскар, страна, которая больше известна из-за фильма Дримворкс, чем тем, какие прекрасные люди там живут. |
If you look at the diameter of the same spots in your new scan, most of them are the same. |
Диаметр тех же пятен на новом снимке в сравнении по большей части не изменился. |
The nominate southern C. a. aenea has two lines of white spots on the wings, while the northern C. a. stictoptera has three or four lines of spots and a concealed white patch of feathers on the undertail. |
Южная номинативная форма С. а. aenea имеет два ряда белых пятен на крыльях, в то время как у северного подвида C. a. stictoptera от 3-х до 4-х рядов пятен на крыльях и, кроме того, едва видимое белое пятно на нижней стороне хвоста. |
Because I can't change my spots! |
Потому что не могу изменить рисунок пятен на своей шкуре! |
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead. |
Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт. |
I brought this guy a suede jacket... got spots on it 'cause I was in the rain. |
Я принёс этому парню замшевый пиджак... на нём были капли дождя в виде пятен. |
Category 6: Dry-cleaning represents any industrial or commercial process using VOCs in an installation to clean garments, furnishings and similar consumer goods with the exception of the manual removal of stains and spots in the textile and clothing industry. |
Категория 6: Химическая чистка включает в себя любой промышленный или коммерческий процесс с использованием ЛОС на оборудовании для чистки одежды, тканей или аналогичных потребительских товаров, за исключением ручного удаления пятен и загрязнений в текстильной и швейной промышленности. |
The existence of so-called white spots and occupied territories where international control mechanisms are either very weak or non-existent, creates fertile ground for the proliferation of weapons of mass destruction and nuclear materials, as well as the accumulation and illicit transfer of conventional arms. |
Наличие так называемых «белых пятен» и оккупируемых территорий, где международные механизмы контроля либо весьма слабы, либо отсутствуют, создает благоприятную почву для распространения оружия массового уничтожения и ядерных материалов, а также для накопления и незаконной передачи обычных вооружений. |
In these cases keratinized cell layers thicken which then cause dry skin, wrinkles and spots. |
Когда цикл обновления нарушен, слой старых ороговевших клеток утолщается, что и становится причиной сухости кожи и ведет к появлению пятен и морщин. |
After looking at the larger version, it is apparent that there is a small amount of spots and scratches on the photo. |
При большом увеличении видно, что на фотографии присутствует небольшое количество мелких пятен и царапин. |
However, almost every page of our 20th century history has blank spots in it, requiring an unbiased and scientifically grounded appraisal and a special level of attention from the researchers and the public. |
В то же время, почти каждая из страниц нашей истории ХХ века полна белых пятен, нуждается в современной объективной, научно обоснованной оценке и особом уровне исследовательского и общественного внимания. |