Английский - русский
Перевод слова Spots
Вариант перевода Пятнах

Примеры в контексте "Spots - Пятнах"

Примеры: Spots - Пятнах
Symptoms: Lesions on leaves generally appear first as irregular shaped dark spots which enlarge as new lesions develop. Симптомы: поражение листьев, как правило, сначала выражается в темных пятнах неровной формы, которые расширяются по мере появления новых поражений.
Those reports of the sun spots and the solar flares. Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках.
As you can see, I'm covered in brown spots. Как видишь, я весь в коричневых пятнах.
A purple horse with yellow spots. С фиолетовым конем а желтым пятнах.
Those reports of the sun spots and the solar flares. Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце.
The organic readings originated from these dark spots. Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах.
So, I said I was on my way to meet a giant rabbit, a pink elephant and a purple horse with yellow spots. Итак, я сказал, что направлялся на встречу с гигантским кроликом, розовым слоном и фиолетовым конем в желтых пятнах.
Specifically, I would like to remind the Committee about so-called white spots, the conflict zones in two secessionist regions of Georgia - Abkhazia and the former autonomous region of South Ossetia. В частности, я хотел бы напомнить Комитету о так называемых белых пятнах - зонах конфликтов в двух сепаратистских районах Грузии, Абхазии и бывшей Южно-Осетинской автономной области.
You know when you see somebody, they just have a flannel shirt without a jacket, and they're just being cold and their face is purple in spots. Знаете, вы иногда видите человека, который просто в рубашке без куртки, и ему так холодно, всё лицо фиолетовое и в пятнах.
Are you referring to the spots around the phalanges? Ты о пятнах на ее фалангах?
Awfully damp in spots. Ужасно влажные в пятнах.
But you have red spots. Но ты весь в красных пятнах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
Now I have all these water spots on my blouse. Теперь у меня вся блузка в пятнах.
The attire is completed by a chic tail with spots of different colors. И завершает наряд шикарный хвост в разноцветных пятнах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.