Английский - русский
Перевод слова Spots

Перевод spots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 209)
Two pink spots on his abdomen. Два розовых пятна на его животе.
The spots look like bright spots in the infrared images obtained at the wavelength of about 5 μm. Горячие пятна видны как белые точки в инфракрасном спектре на длине волны в 5 мкм.
Did I forget to wear my spots today? Я что забыла надеть свои пятна сегодня?
Look, man, I'm not just a leopard changing his spots, all right? Слушай, я не просто леопард, меняющий свои пятна, ладно?
The bright spots are probably polar auroras, caused by plasma precipitation along the open field lines. Яркие пятна, возможно, представляют собой полярные сияния, вызванные притоком плазмы вдоль открытых линий магнитного поля спутника.
Больше примеров...
Места (примеров 201)
Right, well, they've only got two spots left. Так, у них осталось всего два места.
I'm just willing these great parking spots. Я просто обожаю эти классные места для парковки.
Krusty the Clown will perhaps best be remembered for taking up two spots in the Channel Six parking lot. Клоун Красти, больше известный как человек который занимал два парковочных места на стоянке Шестого канала.
Portugal, the Czech Republic, Croatia and Ireland have got the final spots for the Euro 2012 championship in Poland and Ukraine. Португалия, Чехия, Хорватия и Ирландия заняли последние места в чемпионате Евро-2012 в Польше и Украине.
Why do the storm spots keep forming. Почему продолжают образовываться "штормовые места"?
Больше примеров...
Мест (примеров 177)
One of the ten hottest spots in town. Одно из самых популярных мест в городе.
Overall, the number of spots in day-care centers has more than tripled since 2000. В целом количество мест в центрах, обеспечивающих уход в дневное время, с 2000 года увеличилось более чем в три раза.
Visitors receive a map that points out some of the more scenic spots. Посетители получают карту, на которых отмечены некоторые из наиболее живописных мест.
We have approximately 18,000 applicants for 900 spots. У нас около 18 тысяч претендентов на 900 мест.
They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots. Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
Больше примеров...
Точек (примеров 38)
The site is one of two tourism spots owned by Devon County Council. Канал является одной из двух туристических точек принадлежащих Совету графства Девон (англ.)русск...
So you want to avoid high spots like towers, like crests of hills that will get you silhouetted. Поэтому следует избегать высоких точек: башен, вершин холмов, что сделают вас видимыми.
The same can also be said of the Balkans, which is now one of the hottest spots in the European region. То же самое можно сказать и о Балканах, которые сейчас являются одной из самых горячих точек Европейского континента.
And that's really useful, because it lets you make an image or a map of the things around you, by looking at the light coming from different spots in the scene about you. И это, кстати, очень удобно, потому что позволяет создать картину окружающих вас вещей за счёт восприятия света, исходящего из разных точек вашего окружения.
Impartial coordinators had a crucial role to play in finding common ground, and he therefore urged delegations to come forward to fill the remaining spots. В деле нахождения точек соприкосновения решающее значение имеет непредвзятость координаторов, и в связи с этим он настоятельно призывает делегации выдвинуть кандидатов для назначения недостающих координаторов.
Больше примеров...
Пятен (примеров 85)
It was even smaller and more reddish in color, without dark spots. Он был ещё меньше и более рыжего окраса без тёмных пятен.
We have lasers that remove red spots. Лазеры для удаления красных пятен.
Because I can't change my spots! Потому что не могу изменить рисунок пятен на своей шкуре!
The existence of so-called white spots and occupied territories where international control mechanisms are either very weak or non-existent, creates fertile ground for the proliferation of weapons of mass destruction and nuclear materials, as well as the accumulation and illicit transfer of conventional arms. Наличие так называемых «белых пятен» и оккупируемых территорий, где международные механизмы контроля либо весьма слабы, либо отсутствуют, создает благоприятную почву для распространения оружия массового уничтожения и ядерных материалов, а также для накопления и незаконной передачи обычных вооружений.
practically free of rust spots; except for needle beans which must be free from rust spots in the case of needle beans практически без пятен ржавчины; исключение составляет стручковая фасоль, которая должна быть лишена пятен ржавчины, за исключением пятен ржавчины для стручковой фасоли.
Больше примеров...
Точках (примеров 15)
More than 400 thousand advertisement spaces are situated in most lively spots of the underground railway. Более 400 тысяч рекламных мест расположены в самых оживленных точках подземной железной дороги.
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
You mean like those guys you see at all tourist spots? Вы про тех парней, которые тусят во всех туристических точках?
The plan should locate and provide emergency equipment at pre-designated spots in the plant. В плане должно быть предусмотрено наличие в определенных точках на территории предприятия аварийного оборудования и указано его местонахождение.
The bumper here - you can deaden your rail in a few secret spots, and it gives you a home-court advantage. Вот бампер или отражающий край - можно сделать "мёртвым" борт в нескольких точках, и это даст преимущество своего поля.
Больше примеров...
Точки (примеров 44)
It will appear to you as two red spots in the darkness. Они будут выглядеть для тебя, как две красные точки в темноте.
It is likely that I have managed to discover at least two spots of some kind of dimensional passage those objects fly thru. По всей видимости, мне удалось обнаружить как минимум две точки какого-то пространственного прохода, сквозь который эти аппараты куда-то пролетают.
I went back to the thermal image and found these dark spots in the forest that just seem odd. Я снова включила тепловидение и обнаружила эти странные темные точки.
If you had charge spots everywhere, and you had batteryswap stations everywhere, how often would you do it? And it ends upthat you'd do swapping less times than you stop at a gasstation. Если бы точки подзарядки и смены батарей были везде, какчасто вы бы это делали? Оказывается, делать это пришлось бы реже, чем заезжать на заправку.
Massage on these spots reduces strain in the whole body. Energy flows through the channels or zones in the body that end in the reflex spots on the feet or hands. С помощью массажа этих точек уменьшается напряжение во всем теле энергии постоянного потока через каналы или зоны, в теле которых заканчиваются на рефлекторные точки на руках и ногах.
Больше примеров...
Местах (примеров 78)
Popular cruises on comfortable ships along the Amur River, with stops in villages, scenic spots. Популярны круизы на комфортабельных теплоходах по Амуру с остановками в селах, живописных местах.
Olive trees grow in more fertile spots. В наиболее плодородных местах растут оливы.
The Standby Acts were deemed less likely to advance by the judges, and performed later for the remaining spots not already taken by the Judges' Favorites. Ожидающие номера были признаны меньше к продвижению судьями, а участники выступают позже на оставшихся местах уже не прошедших судейских фаворитов.
The entrance fee is more than in any other tourist spots of China - 103 yuans! Входной билет дороже, чем в остальных туристических местах Китая, - 103 юаня!
It is a picture of contrasts - bright spots in a few areas, but dark shadows still being cast over other regions. Эта арена представляет собой весьма контрастную картину: несколько ярких пятен в одних местах на темном фоне теней в других регионах.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 33)
You heard about stewie brannen's brood all coming out in spots? Слышали, что потомство Стюи Брэннана все пошло пятнами?
Did you happen to see a gray cat with spots on it? Не видел случайно серую кошку с пятнами?
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce? Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш?
The original UK David Bowie LP cover artwork showed a facial portrait of Bowie by British photographer Vernon Dewhurst exposed on top of a work by artist Victor Vasarely with blue and violet spots on a green background. На обложке оригинальной британской пластинки Великобритании «Space Oddity» был изображён портрет Боуи на зелёном фоне с синими и фиолетовыми пятнами, работы художника Виктора Вазарели.
After much effort and great expense, Barnum finally acquired the animal from the King of Siam only to discover that his "white elephant" was actually dirty grey in color with a few pink spots. После долгих переговоров и больших усилий Барнум наконец-то приобрёл животное у короля Сиама, но только лишь затем, чтобы разочароваться: хвалёный «белый слон» оказался обычным серым слоном с несколькими розовыми пятнами.
Больше примеров...
Замечает (примеров 41)
Lucky follows her around for several days; she spots him, and initiates a physical relationship. Лучано следует за несколько дней; она замечает его и инициирует физическую близость.
Beyoncé walks towards the beach; she spots a man, and the two touch and flirt. Ноулз идет к пляжу; она замечает мужчину, и они начинают прикасаться и флиртовать.
Suddenly, the guide spots the honey hunter. Вдруг проводник замечает охотника за мёдом.
Suddenly, he spots the PEZ dispenser on the coffee table. Вдруг он замечает конфетницу на кофейном столике.
When Simmerson spots a small French patrol on the other side of the river, he orders Lennox to take a small detachment and drive them off. Симмерсон замечает небольшой французский патруль на другом берегу реки и приказывает Ленноксу во главе небольшого отряда прогнать французов.
Больше примеров...
Точками (примеров 12)
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии.
I mean, these events are somehow consequences of soft spots - Я имею в виду, эти события как-то связаны с мягкими точками.
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal andIndia. Но сейчас ограничивается всего несколькими точками натерритории Непала и Индии.
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink according to the intensity that cell needs to represent. Этот фильтр использует полутонирование сгрупированными точками. Это уменьшает разрешение изображения за счёт преобразования ячеек в капли, которые уменьшаются или увеличиваются в зависимости от того, какой цвет нужно передать.
Больше примеров...
Заметит (примеров 22)
If he spots me, father Jack down there's a sitting duck. Если он заметит меня, отец Джек находится там, в засаде.
Let me know if one of your officers spots the car, okay? Дай мне знать, если один из твоих офицеров заметит машину, ладно?
I'm only doing this to see the look on Felix's face when he spots me on the Wall of Presidents. Я делаю это, только чтобы увидеть лицо Феликса, когда он заметит мое фото на Стене Президентов.
I mean, what if he spots these? что если он их заметит?
If anybody spots you... Если кто-нибудь вас заметит...
Больше примеров...
Ролики (примеров 22)
The national media helped launch an information campaign using advertising spots and television programmes on older persons in which various personalities participated. Национальные средства массовой информации начали проведение информационной кампании, используя рекламные ролики и телевизионные программы о пожилых людях, в которых приняли участие многие известные в разных областях люди.
The Agency and the Gender Centres have promoted their activities through the media, broadcasted spots with the aim of preventing and combating violence, promoting women to decision-making positions, etc. Агентство и центры по гендерным вопросам пропагандируют свою деятельность в средствах массовой информации, транслируют рекламные ролики с целью предупреждения насилия и борьбы с ним, содействия занятию женщинами руководящих должностей и т. д.
IT'S NOT A COINCIDENCE. THEY'RE RUNNING THESE SPOTS ON EVERY LOCAL STATION. Это не совпадение, они крутят эти ролики на всех местных каналах.
The campaign will be conducted by posting billboard posters, broadcasting video spots via electronic media, posting posters, posting ads in daily newspapers, etc. Кампания будет проводиться путем размещения на бильбордах, через ТВ ролики в электронных СМИ, плакаты, в печатных изданиях и т.д.
Poland's project "Between family and work: reconciliation of women's social and professional roles" consisted of a media campaign, including spots and billboards, books and online publications to change gender stereotypical attitudes. Польский проект «Между семьей и работой - совмещение социальной и профессиональной ролей женщин» включает в себя кампанию в СМИ, в том числе ролики на телевидении и рекламные щиты, книги и онлайн-публикации, направленные на изменение гендерных стереотипов.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 16)
A purple horse with yellow spots. С фиолетовым конем а желтым пятнах.
Those reports of the sun spots and the solar flares. Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце.
The organic readings originated from these dark spots. Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
Now I have all these water spots on my blouse. Теперь у меня вся блузка в пятнах.
Больше примеров...
Пятнышки (примеров 15)
I mean, just look at me - whiskers and spots. Ты посмотри на меня - бакенбарды и пятнышки.
I like your spots. Мне нравятся твои пятнышки!
He's got spots! У него есть пятнышки!
You see all those white spots? Вы видите эти белые пятнышки?
La princesa threw a fit because there were tiny water spots on the wine glasses. Принцесса пришла в ярость, потому что на бокале были маленькие пятнышки от воды.
Больше примеров...