Английский - русский
Перевод слова Spots

Перевод spots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 209)
Small brown spots on the face from her first pregnancy. Маленькие коричневые пятна на лице после первой беременности.
But if it is unevenly distributed, spots or stripes can result. Но если он распределяется неравномерно, результатом становятся пятна или полосы.
The spots can be several thousands of kilometers wide. Эти пятна могут достигать размером нескольких тысяч километров.
The years where everything became brighter, and we learned that the bright spots in our life aren't merely spots, but constants. Годы, где все стало более ярким, и мы узнали, что яркие пятна в нашей жизни не просто пятна, а константы.
I must put some skin lotion on those spots. Надо помазать эти пятна лосьоном.
Больше примеров...
Места (примеров 201)
The representative of Costa Rica confirmed the latter point and indicated that commercial and civilian vehicles regularly parked in diplomatic spots. Представитель Коста-Рики поддержал это заявление и отметил, что автотранспортные средства с коммерческими и обычными номерами регулярно занимают места, отведенные для дипломатов.
You really got to take both those spots? Обязательно занимать 2 места на парковке?
As the place for the event was designated one of the parks in the capital city, which is one of the central spots in the city. В качестве места для проведения мероприятия был выбран один из парков столицы, который расположен в центральной части города.
Vulnerable spots, access points? Уязвимые места, варианты доступа?
Madeira offers many interesting diving spots along the coastline, such as marine nature reserves, caves and shipwrecks; a great photo opportunity. Вдоль берега Мадейры имеется много интересных мест для подводного плавания, таких как природные морские заповедники, пещеры и места кораблекрушений, дающие отличные возможности для фотографирования.
Больше примеров...
Мест (примеров 177)
The umbrellas became a huge tourist attraction, finding use as everything from picnic spots to wedding altars. Зонты стали огромной туристической достопримечательностью, находя применение от мест для пикника до свадебных алтарей.
You think maybe you could invest in a few parking spots outside? Думаешь, ты мог бы вложить деньги чтобы построили несколько парковочных мест там, внизу?
The Chinese Government has always attached importance to the protection, construction, planning and management of scenic spots and places of cultural interest, as well as to historical sites. Правительство Китая всегда придавало большое значение защите, созданию, планированию и охране живописных мест, представляющих культурный интерес, а также исторических объектов.
Now, the league has six spots open. В команде шесть вакантных мест.
The airport features a 3,600 m (11,800 ft) runway and has eight parking spots for large airplanes and nine for turboprop airplanes. В аэропорту планируется одна взлётно-посадочная полоса длиной З 600 м и шириной 45 м. Будет 8 стояночных мест для больших самолётов и 9 для турбовинтовых.
Больше примеров...
Точек (примеров 38)
Got maybe 15 spots along here and the avenue. У него точек 15, здесь и на проспекте.
The whole island, composed as it is of various limestone formations, presents great diversity of surface, and views from more elevated spots are magnificent. Остров, состоящий из различных отложений известняка, имеет множество различных формаций, благодаря чему виды с высоких точек великолепны.
Afghanistan has become one of the sore point spots of the world. В одну из «болевых точек» планеты превратился Афганистан.
In each point of those spots, we had planted a tree. На этой фотографии много маленьких точек.
On a planet orbiting one of those spots of light up there... a most weary, un-bright cinder far from the home I have never known. На планете, которая вращается вокруг одной из тех ярких точек наверху - затухающего, едва светящегося огарка, далеко от дома, которого я никогда не знал.
Больше примеров...
Пятен (примеров 85)
Both wings have a series of small submarginal dark spots. Задние крылья несут на себе ряд тёмных субмаргиналных пятен.
Bruises: softening or spots in the pericarp or in the skin caused by knocks or compressions. Помятости: появление мягких участков или пятен на перикарпии или кожице, вызванных ударами или сжатиями.
S free from rust spots in the case of needle beans. Seeds, if present, should not be too large and must be reasonably soft. без пятен ржавчины в случае стручковой фасоли. Зерна, если таковые имеются, должны быть не слишком большими и достаточно мягкими.
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead. Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт.
I brought this guy a suede jacket... got spots on it 'cause I was in the rain. Я принёс этому парню замшевый пиджак... на нём были капли дождя в виде пятен.
Больше примеров...
Точках (примеров 15)
Ventilation and life support are failing at random spots all over the ship. Зарегистрированы отказы вентиляционных систем и жизнеобеспечения в различных точках по всему кораблю.
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
You mean like those guys you see at all tourist spots? Вы про тех парней, которые тусят во всех туристических точках?
We need the Council's support for similar programmes in other critical spots: in Guinea, for example, whose Government has requested international cooperation in addressing security problems in the areas bordering Liberia and Sierra Leone. Нам необходима поддержка Совета в осуществлении аналогичных программ в других горячих точках, таких, как Гвинея, правительство которой обратилось с просьбой о предоставлении международной помощи для решения проблем безопасности в приграничных с Либерией и Сьерра-Леоне областях.
The bumper here - you can deaden your rail in a few secret spots, and it gives you a home-court advantage. Вот бампер или отражающий край - можно сделать "мёртвым" борт в нескольких точках, и это даст преимущество своего поля.
Больше примеров...
Точки (примеров 44)
"I calculated his weak spots." Я выяснял его слабые точки.
The "dead spots" are so small that touches in that area are still presented to the computer properly. Но «мертвые точки» настолько малы, что касания в этой области все еще распознаются на компьютере должным образом.
The bright spots that are the areas where the degradation has been slowed down or reversed through conducive policies and actions and the priority areas where the conservation and rehabilitation of fragile lands could be the most cost effective. "точки надежды", которые представляют собой зоны, в которых процесс деградации замедлился или был обращен вспять благодаря стимулирующим политике и программам, а также приоритетные районы, в которых охрана и рациональное использование и культивация уязвимых земель может являться наиболее эффективным с точки зрения затрат подходом.
If we think of the dictionary as being the map of the English language, these bright spots are what we know about, and the dark spots are where we are in the dark. Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность.
Massage on the reflex spots suppresses blockadge and restores harmony in all body systems. Обработка рефлекторные точки устраняет препятствия и восстанавливает гармонию во всех системах телесно.
Больше примеров...
Местах (примеров 78)
The entrance fee is more than in any other tourist spots of China - 103 yuans! Входной билет дороже, чем в остальных туристических местах Китая, - 103 юаня!
Thanks to her colonial past, France has left a prominent linguistic heritage all over the planet, and lots of French-speaking Gentooists live in very nice spots at that. Благодаря своему колониальному прошлому, Франция оставила значительное лингвистическое наследие по всей планете, и теперь франкоязычных пользователей Gentoo можно найти в совершенно разных местах.
Wednesday morning 200 workers with pickets blocked the national highway at four different spots... В среду утром пикеты из более чем 200 рабочих Перегородили основную магистраль в четырёх местах
Greater light has been shed on negative practices constituting violence against women and on the means of combating such practices in studies, field research, films, media spots and posters. Монографиями, исследованиями, проведенными на местах, фильмами, медийными продуктами и постерами пролит свет на негативную практику насилия в отношении женщин и на средства борьбы с такой практикой.
And you have to imagine doing that squeezing without any imperfections, without any little spots where there were a few more atoms than somewhere else. И представьте себе такое сжатие без каких-либо дефектов, без каких-либо уплотнений, где было бы больше атомов, чем в других местах.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 33)
The kittens are born with spots on their undersides, which disappear as they age. Котята рождаются с пятнами на нижней стороне, которые исчезают по мере старения.
l don't recall asking you to decorate the decks with white spots. Не припомню, чтобы я просил тебя украсить палубу белыми пятнами.
The first thing you have to consider is that there are parts of the world that are dark spots in terms of attention. Первая вещь, которую следует принять к сведению, это то, что существуют части мира, которые в плане внимания являются тёмными пятнами.
This happens because he associates the sun spots with the headlights of the vehicle that he collided with, causing a horrific car accident. Это происходит потому, что он связывает с солнечными пятнами фары автомобиля, с которым он столкнулся, что вызывало ужасную аварию.
The corolla is blue with the lower lip having a central white field which then has two yellow spots (can be joined) in its middle. Венчик синего цвета, на нижней губе имеется белая область с двумя светлыми пятнами в середине (они могут объединяться).
Больше примеров...
Замечает (примеров 41)
Carrie spots an entry to a hidden room where a sleeping bag is found. Кэрри замечает проход в скрытую комнату, где найден спальный мешок.
The Doctor is marched to the core of the spacecraft, where he spots an ion propulsion system. Доктор отправлен в центр корабля, где замечает системы ионных двигателей.
Suddenly, the guide spots the honey hunter. Вдруг проводник замечает охотника за мёдом.
Suddenly, he spots the PEZ dispenser on the coffee table. Вдруг он замечает конфетницу на кофейном столике.
As the family prepare to return to Quahog, fashion designer Calvin Klein spots Stewie and immediately casts him in advertising for his new line of designer diapers. Перед отъездом семьи обратно в Куахог, Кельвин Кляйн замечает Стьюи и предлагает ему стать лицом новой линии дизайнерских подгузников.
Больше примеров...
Точками (примеров 12)
Well, the gravitational fields interact with the weak spots between worlds, creating... Поля гравитации вступают в контакт с точками соприкосновения миров, создавая...
It's red with white spots on it. Он такой красный с белыми точками.
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии.
The ventral side is white, sometimes with dark spots or blotches. Брюшная сторона белая иногда с темными точками или пятнами.
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Заметит (примеров 22)
Better get to bed before Chadwick spots us. Нам пора ложиться, а то нас Чэдвик заметит.
If he spots you and hits that kill switch, they are literal toast. Если он заметит вас и нажмёт тревожную кнопку, они превратятся в угольки.
What if she spots me trying to run away? Что если она заметит как я пытаюсь убежать?
If he spots Five, he's going to rat her out. Если он заметит Пятую, он её сдаст.
Till someone actually spots us. Пока кто-нибудь нас не заметит.
Больше примеров...
Ролики (примеров 22)
The AAVS has had radio programs, such as "Have You a Dog?" as well as occasional spots and commercials on radio and television. Также AAVS выпускает собственные радиопрограммы, среди которых «А у вас есть собака?», размещает рекламные ролики на радио и телевидении.
The Agency and the Gender Centres have promoted their activities through the media, broadcasted spots with the aim of preventing and combating violence, promoting women to decision-making positions, etc. Агентство и центры по гендерным вопросам пропагандируют свою деятельность в средствах массовой информации, транслируют рекламные ролики с целью предупреждения насилия и борьбы с ним, содействия занятию женщинами руководящих должностей и т. д.
With a string of national commercials, Bornheimer established an "always on TV" reputation with 30-second spots for such national accounts as Geico, Staples, Coors Light, Imodium, Stanley and T-Mobile. Борнхеймер создаёт 30-секундные телевизионные ролики для таких национальных компаний, как Geico, Staples, Coors Light, Imodium, Stanley и T-Mobile.
University television stations carry public-interest spots on the harmfulness of drugs and the possible consequences of their use, and also screen video films and plays on drug abuse. На каналах университетского телевидения транслируются социальные ролики на тему о вреде наркотиков, о последствиях, к которому может привести употребление наркотиков, проводятся просмотры видеофильмов и спектаклей о наркомании.
Poland's project "Between family and work: reconciliation of women's social and professional roles" consisted of a media campaign, including spots and billboards, books and online publications to change gender stereotypical attitudes. Польский проект «Между семьей и работой - совмещение социальной и профессиональной ролей женщин» включает в себя кампанию в СМИ, в том числе ролики на телевидении и рекламные щиты, книги и онлайн-публикации, направленные на изменение гендерных стереотипов.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 16)
The organic readings originated from these dark spots. Органическая материя сконцентрирована в темных пятнах.
Awfully damp in spots. Ужасно влажные в пятнах.
But you have red spots. Но ты весь в красных пятнах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
The attire is completed by a chic tail with spots of different colors. И завершает наряд шикарный хвост в разноцветных пятнах.
Больше примеров...
Пятнышки (примеров 15)
Those spots on her back look like wings. Эти пятнышки на спине похожи на крылья.
Red spots are not necessarily must mean something. Красные пятнышки не обязательно должны что-то означать.
I see you've traded in your spots for a pair of antlers. Вижу, ты променял свои пятнышки на пару рожек.
He's got spots! У него есть пятнышки!
They'll have their spots in a few weeks. У них у всех проявятся пятнышки через несколько недель.
Больше примеров...