| What are those 2 pink spots on your cheek? | Я? Эти розовые пятна на щеках... |
| How about this - we work for a few more hours, and then we go to your room and count each other's spots. | Как насчет - мы поработаем еще пару часов, а потом пойдем в твою комнату и посчитаем друг у друга пятна? |
| couldn't change his spots | не мог свои пятна поменять |
| Their descriptive terms-belts and zones, brown spots and red spots, plumes, barges, festoons, and streamers-are still used. | Их описательная терминология - пояса и зоны, коричневые пятна и красные пятна, перья, баржи, фестоны, и северные сияния - используется до сих пор. |
| Generally one must plan for 2 to 4 sessions as, with each treatment, the spots lighten until they finally completely disappear. | Обычно требуется от 2 до 4 сеансов, после каждого из которых пятна бледнеют, чтобы в конце концов полностью исчезнуть. |
| Kids, churches, soccer moms - run all the spots we have with that sort of imagery. | Дети, церкви, мамочки - заполните ими все свободные места, что у нас есть. |
| So, what are his weak spots? | Итак, какие у него слабые места? |
| There are such dark spots everywhere in the country. | Такие места существуют по всей стране. |
| You wouldn't happen to know of any good spots where we could get a drink this evening, would you? | Вы случайно не знаете какого-нибудь хорошего места, где бы мы могли выпить сегодня вечером? |
| The knowledge of the spots where the metameric paint is applied on bank-notes or securities makes it possible to draw a conclusion about the authenticity thereof. | Зная места нанесения метамерной краски на банкнотах или ценных бумагах, делают вывод об их подлинности. |
| And from this information, we can begin to map the hope spots. | И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана. |
| You have to land on one of the three sweet spots. | Надо встать на одно из трёх лучших мест. |
| The capacity of the parking lot is 90 spots. | Общая вместимость электропоезда составляет 90 сидячих мест. |
| And it's my hope that some of these "hope spots" can be in the deep ocean, an area that has historically been seriously neglected, if not abused. | Я тоже надеюсь, что некоторые из этих «мест надежды» будут в глубине океана - том пространстве, которым мы всегда пренебрегали, а иногда и обращались с ним крайне жестоко. |
| In a meeting with the Government of Tunisia, the Special Rapporteur suggested that accessibility issues be taken into consideration during the refurbishment and restoration of vacation spots in coastal regions, and that those regions be marketed as destinations for persons with disabilities. | В ходе встречи с представителями правительства Туниса Специальным докладчиком была высказана идея о необходимости учета вопросов доступности для инвалидов соответствующих служб в ходе переоборудования и восстановления объектов курортного назначения в прибрежных районах и организации рекламы этих районов как мест отдыха, доступных для инвалидов. |
| Got maybe 15 spots along here and the avenue. | У него точек 15, здесь и на проспекте. |
| If we assumed any of these spots to be Ground Zero... | Предположим, что в каждой из этих точек эпицентр... |
| Furthermore, a methodology for the analysis of accidental risk spots has been developed. | Кроме того, разработана методология анализа точек риска аварий. |
| The reason is that conflicts usually trigger the flight of human capital from conflict spots to other parts of the world, especially Europe and North America. | Причина этого в том, что обычно конфликты приводят к бегству человеческого капитала из конфликтных точек в другие районы мира, особенно в Европу и в Северную Америку. |
| Generality never does justice, especially to those of us who are from troubled spots or regions where nothing can substitute for the desire for peace and the culture of peace. | Общие слова никогда не шли на пользу справедливости, особенно это касается тех из нас, кто приехал из горячих точек и неспокойных регионов и для кого ничто не может заменить стремление к миру и культуре мира. |
| Some have a great many dark spots in skin. | У самки несколько тёмных пятен по бокам головы. |
| The older spots had a short observational history and slower motion than that of the modern spot, which make their identity unlikely. | У более старых пятен, отмеченных в наблюдениях, была короткая наблюдательная история и куда более медленное движение чем у современного, что делает идентификацию затруднительной. |
| Bruises: softening or spots in the pericarp or in the skin caused by knocks or compressions. | Помятости: появление мягких участков или пятен на перикарпии или кожице, вызванных ударами или сжатиями. |
| Are there any more sore spots? | Новых пятен не появилось? |
| And so I'll go on. I'm already out of time, but this isMichael Wigler, a very, very clever mathematician turned physicist.And he developed a technique which essentially will let us look atsample DNA and, eventually, a million spots along it. | Я продолжу, хоть у меня время почти истекло. Вот МайклВиглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотретьна образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее. |
| Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. | Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей. |
| Samples are taken twice a year at several spots in industrial cities. | Сбор проб производится два раза в год в нескольких точках в промышленных городах. |
| You mean like those guys you see at all tourist spots? | Вы про тех парней, которые тусят во всех туристических точках? |
| I guess Crowley must've had him tailing Amara or something, 'cause he was at all three spots. | Я думаю, Кроули заставил его висеть у Амары на хвосте или что-нибудь, потому что он был всех точках. |
| Ms. Carolyn McAskie, Deputy Emergency Relief Coordinator, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, will make a presentation on "The United Nations and Humanitarian Action in Today's Crisis Spots". | Г-жа Каролин Макаски, заместитель Координатора чрезвычайной помощи Управления по координации гуманитарной деятельности, выступит с докладом на тему «Организация Объединенных Наций и гуманитарная деятельность в сегодняшних кризисных точках». |
| Like my dad has, little red spots here. | Как у отца, небольшие красные точки здесь. |
| There are only two good spots. | Есть всего две хорошие точки. |
| That show where they believe five thin spots to be. | Вот точки, где как они считали, могут быть такие места. |
| (c) The bright spots. | с) "точки надежды". |
| There are certain places with great energy, spots on the Earth like the one we're above now. | Существуют точки с сильной энергетикой, на одной из них мы с вами сейчас находимся. |
| If you want to talk about soft spots, let's talk about Jennifer Blake. | Если ты хочешь поговорить о слабых местах, то давай поговорим о Дженнифер Блэйк. |
| We cannot offer assistance to the same people in two spots; it is not consistent. | Мы не можем оказывать помощь одним и тем же людям в двух местах; это непоследовательно. |
| Adaptation to climate variability will be the only way forward in many destinations that are currently prime holiday spots. | Во многих основных местах отдыха единственный путь здесь заключается в адаптации к изменению климата. |
| They are in any case burials of collective nature, placed in spots of great visibility, often on top of mountain ridges. | Они представляют собой коллективные погребения, расположенные в местах, хорошо заметных издали, нередко на возвышенностях холмов. |
| Both methods provide a more accurate image of the situation in the field than contoured maps, which tend to obscure variations in the intensity of the original sampling and to exaggerate the importance of single spots in case of low sampling density. | Оба метода дают возможность получить более точную картину положения на местах по сравнению с контурными картами, которые в целом не показывают изменений в интенсивности первоначального отбора проб и преувеличивают значение отдельных очагов в случае низкой плотности отбора проб. |
| He was little and green with pink spots, and he was a hippo. | Он был маленьким, зелёным с розовыми пятнами бегемотом. |
| Maybe she likes a man with liver spots. | Может быть, она любит мужчин с пигментными пятнами. |
| He is brown with gold spots. | Он коричневый с золотыми пятнами. |
| Green Dodge with red spots. | Зеленый Додж с красными пятнами? |
| The ventral side is white, sometimes with dark spots or blotches. | Брюшная сторона белая иногда с темными точками или пятнами. |
| She spots things that other people miss. | Она замечает вещи, недоступные взору окружающих. |
| Referencing a photo she took from the apartment, Carrie spots Qasim. | Рассматривая фото, которое она взяла из квартиры, Кэрри замечает Казима. |
| That evening, Dante arrives at the location, but Carrie spots a man who is tailing him. | Этим же вечером, Данте прибывает на место, но Кэрри замечает человека, который преследует его. |
| Following the conclusion of Secret Wars, Singularity awakes in the primary Earth-616 universe and quickly spots Carol Danvers but Danvers does not recognize her. | После Секретных Войн, Сингулярность просыпается в основной вселенной Земли-616 и быстро замечает Кэрол Денверс, но Дэнверс её не узнаёт. |
| As the family prepare to return to Quahog, fashion designer Calvin Klein spots Stewie and immediately casts him in advertising for his new line of designer diapers. | Перед отъездом семьи обратно в Куахог, Кельвин Кляйн замечает Стьюи и предлагает ему стать лицом новой линии дизайнерских подгузников. |
| It's red with white spots on it. | Он такой красный с белыми точками. |
| And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. | Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии. |
| So the strokes with the green spots on the gray background are trees... | Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья? |
| In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). | Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести). |
| This filter uses a clustered-dot ordered dither, which reduces the resolution of the image by converting cells into spots which grow or shrink according to the intensity that cell needs to represent. | Этот фильтр использует полутонирование сгрупированными точками. Это уменьшает разрешение изображения за счёт преобразования ячеек в капли, которые уменьшаются или увеличиваются в зависимости от того, какой цвет нужно передать. |
| If he spots me, it's game over. | Если он меня заметит, всё кончено. |
| What if she spots me trying to run away? | Что если она заметит как я пытаюсь убежать? |
| Someday I hope you experience the joy of having a daughter, so you can see the smile on her face when she spots you up in the stands of every single volleyball game, school play, and piano recital. | Однажды, я надеюсь вам посчастливится, у вас будет дочь, вы увидите улыбку на её лице, когда она заметит вас на трибуне на каждой волейбольной игре, школьной постановке, концерте фортепьяно. |
| Till someone actually spots us. | Пока кто-нибудь нас не заметит. |
| What if he spots me? | А если он заметит? |
| We're - we're creating new spots. | Мы разрабатываем новые ролики. |
| With a string of national commercials, Bornheimer established an "always on TV" reputation with 30-second spots for such national accounts as Geico, Staples, Coors Light, Imodium, Stanley and T-Mobile. | Борнхеймер создаёт 30-секундные телевизионные ролики для таких национальных компаний, как Geico, Staples, Coors Light, Imodium, Stanley и T-Mobile. |
| During the last two weeks of the campaign, state and private TV channels broadcast messages from the CEC and voter education spots. | За последние две недели избирательной кампании государственные и частные телеканалы транслировали сообщения ЦИК и информационные ролики для избирателей. |
| The rollers, they get flat spots on them. | Ролики. На них появляются плоские участки. |
| As part of this public education campaign, ads were placed on national television and radio stations and in the press; the national television and radio stations broadcast a number of spots. | В рамках этой общей пропагандистской кампании среди населения на национальных теле- и радиоканалах и в прессе размещалась соответствующая реклама; по национальным теле- и радиоканалам транслировались краткие рекламные ролики. |
| Symptoms: Lesions on leaves generally appear first as irregular shaped dark spots which enlarge as new lesions develop. | Симптомы: поражение листьев, как правило, сначала выражается в темных пятнах неровной формы, которые расширяются по мере появления новых поражений. |
| Those reports of the sun spots and the solar flares. | Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках. |
| Specifically, I would like to remind the Committee about so-called white spots, the conflict zones in two secessionist regions of Georgia - Abkhazia and the former autonomous region of South Ossetia. | В частности, я хотел бы напомнить Комитету о так называемых белых пятнах - зонах конфликтов в двух сепаратистских районах Грузии, Абхазии и бывшей Южно-Осетинской автономной области. |
| Awfully damp in spots. | Ужасно влажные в пятнах. |
| But you have red spots. | Но ты весь в красных пятнах. |
| When I was lifting prints off of the tape, I noticed these spots. | Когда я снимал отпечатки с ленты, я заметил эти пятнышки. |
| Does he have spots on his legs? | У неё есть пятнышки на лапках? |
| I like your spots. | Мне нравятся твои пятнышки! |
| He's got spots! | У него есть пятнышки! |
| La princesa threw a fit because there were tiny water spots on the wine glasses. | Принцесса пришла в ярость, потому что на бокале были маленькие пятнышки от воды. |