Английский - русский
Перевод слова Spots

Перевод spots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 209)
Marie, those are just water spots. Мари, это просто пятна от воды.
At rest, blue spots on the second and third segments of the male's abdomen can be noticed; these are absent in female. Когда же эта стрекоза отдыхает, можно заметить голубые пятна на втором и третьем сегментах её брюшка; впрочем, эти пятна есть только у самцов.
Pocock wrote that it was spotted like a leopard, but that the spots on its sides were smaller and closer set than those of an Indian leopard and were brown and indistinct like the fading spots of a juvenile lion. Покок писал, что животное имеет сходство с леопардом, но пятна по его бокам были меньше и ближе друг к другу, чем у индийского леопарда и были коричневыми и нечёткими, как выцветшие пятна несовершеннолетнего льва.
Bree's spots are growing. У Бри пятна растут.
A second mechanism is needed to create standing wave patterns (to result in spots or stripes): an inhibitor chemical that switches off production of the morphogen, and that itself diffuses through the body more quickly than the morphogen, resulting in an activator-inhibitor scheme. Второй механизм необходим для реализации модели колебаний амплитуд (появятся ли пятна или полосы): химический ингибитор, который выключает производство морфогена, и что само по себе диффундирует через тело быстрее, чем морфоген, в результате работает схема активатор-ингибитор.
Больше примеров...
Места (примеров 201)
That show where they believe five thin spots to be. Вот точки, где как они считали, могут быть такие места.
All the spots are filled by... serious theater students. Все места заняты... серьезными театральными студентами.
Most of the others claimed they had spots in night shelters that they would be returning to later. Большинство других заявили, что у них есть места в ночлежных домах, куда они и вернутся позднее.
They got into a fight about prime dance spots. Они подрались из-за лучшего места для танцев.
Somehow, Kevin and Jenny are already in, leaving two spots to be decided by these last two games. Так или иначе, Кевин и Дженни уже как-то пробрались туда, поэтому осталось два свободных места, и всего две последние игры.
Больше примеров...
Мест (примеров 177)
One of the ten hottest spots in town. Одно из самых популярных мест в городе.
It caused soft spots on the other side. Это вызвало появление слабых мест на той стороне.
Twenty acts competed for twelve spots, with eleven contestants selected by the judges, and one other contestant (Drew Erwin) selected by the viewers. 20 номеров соревновались за 12 мест с 11 участниками, выбранными судьями, и ещё один участник (Дрю Эрвин) был выбран зрителями.
Still have a few spots left on the blaze! Еще осталась пара мест на Блейз.
No cold spots, either. И холодных мест тоже не было.
Больше примеров...
Точек (примеров 38)
This single-celled creature has one of those light-sensitive spots. Эти одноклеточные существа имеют одну из тех светочувствительных точек.
Meat hit one of P-Money's spots the other night. Вчера вечером Мясник напал на одну из точек Пи-мани.
Facial cleansing treatment for comedones (blackheads) and miliums (white spots). Очищение кожи лица от комедонов (черных точек), милиумов (белых точек).
If peace is an expensive commodity in any society, it therefore becomes imperative that we move fast, in order to create a culture that would build and cement peace to avoid the wars that are visible in a number of spots in different continents. Если мир является дорогим приобретением в любом обществе, то тогда нам необходимо быстро продвигаться вперед с целью создания культуры, позволяющей построить и укрепить мир, с тем чтобы избежать войн, свидетелями которых мы являемся в ряде горячих точек на различных континентах.
And that's really useful, because it lets you make an image or a map of the things around you, by looking at the light coming from different spots in the scene about you. И это, кстати, очень удобно, потому что позволяет создать картину окружающих вас вещей за счёт восприятия света, исходящего из разных точек вашего окружения.
Больше примеров...
Пятен (примеров 85)
The bright dome in the center of the crater is named Cerealia Facula, and the group of thinner bright spots to the east are named Vinalia Faculae. Яркое пятно в центре кратера получило название «факула Цереалий» (Cerealia Facula), а группа пятен восточнее - «факулы Виналий» (Vinalia Faculae).
Responses included the development of visible injury, such as small yellow or bronze spots on the leaf surface, and reductions in growth, seed production, and/or ability to over-winter (for perennial species). В число видов реакции входили такие, как развитие видимых повреждений, таких, как появление небольших желтых или бронзовых пятен на листовой поверхности, и уменьшение роста, семенной продуктивности и/или морозоустойчивости (для видов многолетних растений).
An end should be put to the existence of "white spots" of democracy, of criminal enclaves and dictatorial regimes, and of violations of fundamental human rights and freedoms on the territory of Georgia. следует положить конец существованию на территории Грузии «белых пятен» демократии, криминальных анклавов и диктаторских режимов, а также ущемлению прав и основных свобод человека.
Buy yourself a sorrel horse... and paint some white spots on him as far as I'm concerned. Лучше б купил гнедого и нарисовал бы на нём пару белых пятен...
A cherry-red spot may be seen in the macula, along with cotton-wool spots elsewhere, due to retinal nerve fiber layer hemorrhages. В макуле может просматриваться вишнево-красное пятно, на фоне ватных пятен вокруг, в связи с кровоизлияниями в слой нервных волокон сетчатки.
Больше примеров...
Точках (примеров 15)
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
We need the Council's support for similar programmes in other critical spots: in Guinea, for example, whose Government has requested international cooperation in addressing security problems in the areas bordering Liberia and Sierra Leone. Нам необходима поддержка Совета в осуществлении аналогичных программ в других горячих точках, таких, как Гвинея, правительство которой обратилось с просьбой о предоставлении международной помощи для решения проблем безопасности в приграничных с Либерией и Сьерра-Леоне областях.
The plan should locate and provide emergency equipment at pre-designated spots in the plant. В плане должно быть предусмотрено наличие в определенных точках на территории предприятия аварийного оборудования и указано его местонахождение.
They go through this very striking motion that is focused on these little red spots. Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках.
There were made measurements of parameters of thermal ray treatment at 6 spots, therewere 54 measurements in total, thermal ray treatment a teach spot was measured with 3 times frequency. Были замерены параметры теплового облучения в 6-ти точках, общее количество замеров составило 54, тепловое облучение в каждой точке измерялось с трехразовой повторностью.
Больше примеров...
Точки (примеров 44)
"I calculated his weak spots." Я выяснял его слабые точки.
Dr. Bell once posited that our world has "soft spots," places where the fundamental constants of nature - The speed of light, gravity, Белл однажды обнаружил, что в нашем мире есть "мягкие точки", места, где фундаментальные константы природы - скорость света, сила гравитации, масса протона, например - начинают отклоняться от своих значений.
If you had charge spots everywhere, and you had battery swap stations everywhere, how often would you do it? Если бы точки подзарядки и смены батарей были везде, как часто вы бы это делали?
The disease is sometimes indicated by sunken spots at the stem, or by grey-coloured spots on the surface. О болезни иногда свидетельствуют учащающиеся точки на стебле или серые пятна на поверхности.
If we think of the dictionary as being the map of the English language, these bright spots are what we know about, and the dark spots are where we are in the dark. Если мы представим словарь, как карту английского языка, эти яркие точки - это то, о чем мы знаем, а темные - там неизвестность.
Больше примеров...
Местах (примеров 78)
There's a residual energy in the spots where the kids vanished. В местах исчезновения детей есть остаточная энергия.
It's only sold in a few local spots. И продаётся только в нескольких местах.
Also, a cultural ecumenical festival will be held on various Lviv spots, featuring performances, competitions, concerts, etc. Также в разных местах Львова проходит культурный экуменический фестиваль, в рамках которого проходят спектакли, конкурсы, концерты и т.п.
In collaboration with GEF, the logo for the Year was displayed at the FIFA World Cup in South Africa in June 2010 through more than 520 publicity spots viewed by 2 million spectators. При содействии ГЭФ логотип Года был размещен по крайней мере в 520 местах размещения рекламы в ходе чемпионата мира по футболу ФИФА в Южно-Африканской Республике в июне 2010 года, где его увидело 2 миллиона зрителей.
And that can be done by raising the density in very specific spots a whole lot. Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 33)
In the summer, remaining minerals in the lake harden to form natural "walkways" around and between the spots. В летнее время минералы затвердевают, образуя естественные «дорожки» вокруг и между пятнами.
There are a lot of other nice girls out there... with or without spots, capisce? Там полно других славных девушек... с пятнами или без, капиш?
The corolla is blue with the lower lip having a central white field which then has two yellow spots (can be joined) in its middle. Венчик синего цвета, на нижней губе имеется белая область с двумя светлыми пятнами в середине (они могут объединяться).
The role of retinopathy grading in risk stratification is debated, but it has been proposed that individuals with signs of hypertensive retinopathy signs, especially retinal hemorrhages, microaneurysms and cotton-wool spots, should be assessed carefully. Роль классификации ретинопатии в стратификации риска обсуждается, но было предложено, что о людях с признаками ретинопатии от артериальной гипертензии, особенно с кровоизлиянием в сетчатку, микроаневризмом и ватными пятнами, следует позаботиться.
And everyone is afraid of adoption, Because they thought it was Devil girl because of its spots. Её боятся удочерять, думая, что она от сатаны с этими пятнами .
Больше примеров...
Замечает (примеров 41)
Carrie then spots the two Mossad operatives headed towards Brody and alerts him. Кэрри затем замечает двух оперативников Моссада, направляющихся к Броуди, и предупреждает его.
Meanwhile, Carmela spots Angie Bonpensiero at a supermarket and invites her to dinner. Кармела замечает Энджи Бонпансьеро в супермаркете Pathmark и приглашает её на ужин.
The Doctor is marched to the core of the spacecraft, where he spots an ion propulsion system. Доктор отправлен в центр корабля, где замечает системы ионных двигателей.
Following the conclusion of Secret Wars, Singularity awakes in the primary Earth-616 universe and quickly spots Carol Danvers but Danvers does not recognize her. После Секретных Войн, Сингулярность просыпается в основной вселенной Земли-616 и быстро замечает Кэрол Денверс, но Дэнверс её не узнаёт.
At last, he spots a potential mate. Наконец он замечает потенциальную партнёршу.
Больше примеров...
Точками (примеров 12)
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии.
The ventral side is white, sometimes with dark spots or blotches. Брюшная сторона белая иногда с темными точками или пятнами.
I mean, these events are somehow consequences of soft spots - Я имею в виду, эти события как-то связаны с мягкими точками.
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
Mary's plainness was achieved by painting spots on Lucy Briers's face; her hair was greased to suggest an unwashed appearance and was arranged to emphasise the actress's protruding ears. Простота Мэри была достигнута точками на лице Люси Брайер, её волосы были промаслены для создания эффекта немытости и уложены таким образом, чтобы подчеркнуть слегка торчащие уши актрисы.
Больше примеров...
Заметит (примеров 22)
If he spots you, you can't walk this back. Если он заметит тебя, ты не сможешь отвертеться.
If he spots you and hits that kill switch, they are literal toast. Если он заметит вас и нажмёт тревожную кнопку, они превратятся в угольки.
In theory, Suu Ram spots smoke coming from the pouch, dumps the contents onto American soil, and I reclaim the external drive as stolen evidence. В теории, Суу Рам заметит дым, идущий из пакета, бросит все на американскую землю, и я потребую жесткий диск, как украденную улику.
Someday I hope you experience the joy of having a daughter, so you can see the smile on her face when she spots you up in the stands of every single volleyball game, school play, and piano recital. Однажды, я надеюсь вам посчастливится, у вас будет дочь, вы увидите улыбку на её лице, когда она заметит вас на трибуне на каждой волейбольной игре, школьной постановке, концерте фортепьяно.
I mean, what if he spots these? что если он их заметит?
Больше примеров...
Ролики (примеров 22)
The national media helped launch an information campaign using advertising spots and television programmes on older persons in which various personalities participated. Национальные средства массовой информации начали проведение информационной кампании, используя рекламные ролики и телевизионные программы о пожилых людях, в которых приняли участие многие известные в разных областях люди.
I need the new 30- and 60-second spots. И мне нужны новые ролики.
The campaign will be conducted by posting billboard posters, broadcasting video spots via electronic media, posting posters, posting ads in daily newspapers, etc. Кампания будет проводиться путем размещения на бильбордах, через ТВ ролики в электронных СМИ, плакаты, в печатных изданиях и т.д.
University television stations carry public-interest spots on the harmfulness of drugs and the possible consequences of their use, and also screen video films and plays on drug abuse. На каналах университетского телевидения транслируются социальные ролики на тему о вреде наркотиков, о последствиях, к которому может привести употребление наркотиков, проводятся просмотры видеофильмов и спектаклей о наркомании.
As part of this public education campaign, ads were placed on national television and radio stations and in the press; the national television and radio stations broadcast a number of spots. В рамках этой общей пропагандистской кампании среди населения на национальных теле- и радиоканалах и в прессе размещалась соответствующая реклама; по национальным теле- и радиоканалам транслировались краткие рекламные ролики.
Больше примеров...
Пятнах (примеров 16)
A purple horse with yellow spots. С фиолетовым конем а желтым пятнах.
So, I said I was on my way to meet a giant rabbit, a pink elephant and a purple horse with yellow spots. Итак, я сказал, что направлялся на встречу с гигантским кроликом, розовым слоном и фиолетовым конем в желтых пятнах.
Are you referring to the spots around the phalanges? Ты о пятнах на ее фалангах?
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
Больше примеров...
Пятнышки (примеров 15)
I mean, just look at me - whiskers and spots. Ты посмотри на меня - бакенбарды и пятнышки.
You can tell by the little white spots. Это они, видишь маленькие белые пятнышки?
You see all those white spots? Вы видите эти белые пятнышки?
La princesa threw a fit because there were tiny water spots on the wine glasses. Принцесса пришла в ярость, потому что на бокале были маленькие пятнышки от воды.
They'll have their spots in a few weeks. У них у всех проявятся пятнышки через несколько недель.
Больше примеров...