Английский - русский
Перевод слова Spots

Перевод spots с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пятна (примеров 209)
Such spots have since been observed indirectly on many systems. Подобные пятна в настоящее время обнаружены косвенными методами у многих звёзд.
You've got red spots in your eyes. У тебя красные пятна на глазах.
"Mom, you see my spots?" "Мама, а мои пятна заметны?"
As soon as the remote infrared detects pedestrians or larger animals on course for collision in the dark, the system directs two separately controlled Dynamic Light Spots at them without creating an unpleasant glare. Как только дальнее инфракрасное излучение обнаруживает на пути пешеходов или крупных животных, угрожающих столкновению в темноте, система направляет на них два отдельно управляемых динамических световых пятна, не создавая неприятных бликов.
Cassini observations of the Samarkand Sulci have revealed dark spots (125 and 750 m wide) located parallel to the narrow fractures. «Кассини» открыл в рытвинах Самарканд интересные тёмные пятна шириной 125 и 750 метров, которые идут примерно параллельно узким разломам.
Больше примеров...
Места (примеров 201)
We could send one man in, pinpoint its vulnerable spots. Мы должны послать одного человека, чтобы определить слабые места.
I find their weak spots and use violence or blackmail to persuade them. Я нахожу их слабые места и использую насилие или шантаж для убеждения.
RunAlyzer is our brand-new autostart & configuration manager that allows you to view and edit all the spots where Windows looks for programs or services to start. RunAlyzer - это наш новый менеджер автозагрузки и конфигурации, позволяющий просматривать и изменять все места, где записываются программы, автоматически запускаемые Windows.
For the topic of research, we have set up a special Hardware Lab for our company system engineers where all conceivable developments and environments are tested on virtual machines with regard to tracking down and eliminating weak spots within the productive operations. Для исследований наших системных техников мы специально оборудовали лабораторию аппаратного обеспечения, где мы тестируем все мыслимые разработки и оборудование на виртуальных машинах, чтобы выявить и устранить их слабые места при эффективной эксплуатации.
'Cause I have to examine your teeth to see if there's any tiny red spots where you might have missed brushing. Теперь я обследую ваши зубы на наличие красных пятнышек, которые показывают места, которые вы плохо почистили.
Больше примеров...
Мест (примеров 177)
The rest of the spots will be awarded across four qualification tournaments. 20 мест будет разыграно в четырёх континентальных квалификационных турнирах.
We're zeroing in on a few likely spots. Мы наметили несколько наиболее подходящих мест.
My dear fellow, this is one of the healthiest spots in Europe. Мой дорогой, это одно из самых здоровых мест в Европе.
Albuquerque has a few different spots you might like... Альбукерке немного отличается от тех мест к которым ты привык, вроде...
By mandate of the Conclave, our clan has been given 100 spaces, an equal number of spots as all the rest. Решением Конклава наш клан получил сотню мест, как и все остальные кланы.
Больше примеров...
Точек (примеров 38)
Troubled spots around the world are on the rise, including in our own Pacific region. В мире растет число горячих точек, в том числе в Тихоокеанском регионе.
Meat hit one of P-Money's spots the other night. Вчера вечером Мясник напал на одну из точек Пи-мани.
The luxurious InterContinental De La Ville Rome enjoys a stunning location at the top of the Spanish Steps, one of the most privileged spots in the historical centre of Rome. Роскошный отель, стоящей в одной из самых привелигированных точек старинного города, у вершины Испанских ступеней.
At the same time, the identification of bright spots will allow countries to exchange methods for ecosystem management that have proved to be effective. В то же время выявление "точек надежды" позволит странам обменяться методами управления экосистемами, которые доказали свою эффективность.
Generality never does justice, especially to those of us who are from troubled spots or regions where nothing can substitute for the desire for peace and the culture of peace. Общие слова никогда не шли на пользу справедливости, особенно это касается тех из нас, кто приехал из горячих точек и неспокойных регионов и для кого ничто не может заменить стремление к миру и культуре мира.
Больше примеров...
Пятен (примеров 85)
Some have a great many dark spots in skin. У самки несколько тёмных пятен по бокам головы.
How about we put the pizzas together, and then put pepperonis over the open spots. Как насчет того, чтобы сложить пиццы вместе и положить пиперони поверх пятен
Responses included the development of visible injury, such as small yellow or bronze spots on the leaf surface, and reductions in growth, seed production, and/or ability to over-winter (for perennial species). В число видов реакции входили такие, как развитие видимых повреждений, таких, как появление небольших желтых или бронзовых пятен на листовой поверхности, и уменьшение роста, семенной продуктивности и/или морозоустойчивости (для видов многолетних растений).
In battle, the dirt gun can be used for making dirt spots of reduced passability. В бою применяется для создания грязевых пятен - областей пониженной проходимости.
Initial symptoms are grey to white mealy spots beneath the tuber surface (visible if cut or peeled). Сначала симптомы проявляются в виде серых или белых мучнистых пятен под поверхностью клубня (которые видны при разрезе или очистке кожуры).
Больше примеров...
Точках (примеров 15)
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it. Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
You mean like those guys you see at all tourist spots? Вы про тех парней, которые тусят во всех туристических точках?
Told the same story in a few other spots. Рассказал легенду в разных точках.
They go through this very striking motion that is focused on these little red spots. Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках.
There were made measurements of parameters of thermal ray treatment at 6 spots, therewere 54 measurements in total, thermal ray treatment a teach spot was measured with 3 times frequency. Были замерены параметры теплового облучения в 6-ти точках, общее количество замеров составило 54, тепловое облучение в каждой точке измерялось с трехразовой повторностью.
Больше примеров...
Точки (примеров 44)
It travels through your veins allowing us to see any bright spots that might indicate infection. Он путешествует по венам, давая увидеть яркие точки, которые могут указать на инфекцию.
It will appear to you as two red spots in the darkness. Они будут выглядеть для тебя, как две красные точки в темноте.
I knew his weak spots. Я выяснял его слабые точки.
The two heart spots (the center) in the Palace В самом сердце дворца есть две точки.
(c) The bright spots. с) "точки надежды".
Больше примеров...
Местах (примеров 78)
The 3D printer uses a liquid resin, which is hardened at precisely the correct spots by a focused laser beam. 3D-принтер использует жидкую смолу, которая затвердевает в точно правильных местах с помощью сфокусированного лазерного луча.
You've been in tighter spots than this. Ты была в местах и похуже.
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus. Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок.
The album premiered on May 2 in the U.S. and debuted at the top spots of various international charts. Вышедший 2 мая этого же года, альбом дебютировал на первых местах в различных международных чартах.
The representative of Costa Rica observed that diplomatic cars received fines for parking in non-diplomatic spots, while those who were not diplomats did not get tickets when they parked in areas reserved for diplomats only. Представитель Коста-Рики отметила, что дипломатические автомобили штрафуются за стоянку в не отведенных для них местах, в то время как лица, не являющиеся дипломатами, не получают уведомлений о наложении штрафа, паркуя свои автомобили в местах стоянки, отведенных специально для дипломатов.
Больше примеров...
Пятнами (примеров 33)
Mouldy and mildew spots of which no more than Mouldy продукт с плесенью и пятнами мучнистой росы, из которого не более:
The first thing you have to consider is that there are parts of the world that are dark spots in terms of attention. Первая вещь, которую следует принять к сведению, это то, что существуют части мира, которые в плане внимания являются тёмными пятнами.
Distinct from the common Sulphureous by its unusual yellow markings and white cheek spots. Отличается необычными желтыми отметинами и белыми пятнами на щеках.
The corolla is blue with the lower lip having a central white field which then has two yellow spots (can be joined) in its middle. Венчик синего цвета, на нижней губе имеется белая область с двумя светлыми пятнами в середине (они могут объединяться).
The original UK David Bowie LP cover artwork showed a facial portrait of Bowie by British photographer Vernon Dewhurst exposed on top of a work by artist Victor Vasarely with blue and violet spots on a green background. На обложке оригинальной британской пластинки Великобритании «Space Oddity» был изображён портрет Боуи на зелёном фоне с синими и фиолетовыми пятнами, работы художника Виктора Вазарели.
Больше примеров...
Замечает (примеров 41)
And then the whale spots the cheat. А потом фраер внезапно замечает, что его дурят.
The Doctor is marched to the core of the spacecraft, where he spots an ion propulsion system. Доктор отправлен в центр корабля, где замечает системы ионных двигателей.
Brody spots the picture of the tailor on the bulletin board, and tells them that the tailor is dead. Броуди замечает фотографию портного на доске объявлений и говорит им, что портной мёртв.
Blanco spots Jaulin at work. Бланко замечает на работе Жолена.
As the reunited family leave the hospital, Elliot spots a yellow taxi parked outside and goes to look inside. Воссоединившаяся семья выходит из больницы, чтобы вернуться домой, но тут Эллиот замечает жёлтое такси, припаркованное на улице.
Больше примеров...
Точками (примеров 12)
It's red with white spots on it. Он такой красный с белыми точками.
And now it's just limited to a couple of spots in Nepal and India. Но сейчас ограничивается всего несколькими точками на территории Непала и Индии.
So the strokes with the green spots on the gray background are trees... Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья?
Both two dice are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). На стол бросаются два кубика с нанесенными на грани точками (от одной до шести).
In translation, the name means "a couple of dice", although three dice are used in the game - as s rule they are hexahedral, each face is numbered with spots (from 1 to 6). Название в переводе означает "пара кубиков", хотя в сик бо используются три - обычные шестигранные, каждая грань пронумерована точками (от одной до шести).
Больше примеров...
Заметит (примеров 22)
If he spots you, you can't walk this back. Если он заметит тебя, ты не сможешь отвертеться.
If Baitfish spots any backup, he's gone for good. Если Живец заметит что-то, он исчезнет навсегда.
If he spots you and hits that kill switch, they are literal toast. Если он заметит вас и нажмёт тревожную кнопку, они превратятся в угольки.
If he spots Five, he's going to rat her out. Если он заметит Пятую, он её сдаст.
If anybody spots you... Если кто-нибудь вас заметит...
Больше примеров...
Ролики (примеров 22)
Often advertising spots on television intensify the effect of gender stereotypes. Зачастую рекламные ролики на телевидении усиливают действия гендерных стереотипов.
The Agency and the Gender Centres have promoted their activities through the media, broadcasted spots with the aim of preventing and combating violence, promoting women to decision-making positions, etc. Агентство и центры по гендерным вопросам пропагандируют свою деятельность в средствах массовой информации, транслируют рекламные ролики с целью предупреждения насилия и борьбы с ним, содействия занятию женщинами руководящих должностей и т. д.
The State media broadcast messages or "spots" against discrimination. По государственным каналам теле- и радиовещания транслировались сообщения и ролики антидискриминационной направленности.
During the last two weeks of the campaign, state and private TV channels broadcast messages from the CEC and voter education spots. За последние две недели избирательной кампании государственные и частные телеканалы транслировали сообщения ЦИК и информационные ролики для избирателей.
(b) Publicity spots about violence against women broadcast on Radio and TV Asonga in Bata and Malabo; Ь) по радио и телеканалу "Асонга" в Бате и Малабо транслировались ролики, посвященные проблеме насилия в отношении женщин;
Больше примеров...
Пятнах (примеров 16)
Those reports of the sun spots and the solar flares. Эти сообщения о пятнах на солнце и о солнечных вспышках.
Specifically, I would like to remind the Committee about so-called white spots, the conflict zones in two secessionist regions of Georgia - Abkhazia and the former autonomous region of South Ossetia. В частности, я хотел бы напомнить Комитету о так называемых белых пятнах - зонах конфликтов в двух сепаратистских районах Грузии, Абхазии и бывшей Южно-Осетинской автономной области.
Are you referring to the spots around the phalanges? Ты о пятнах на ее фалангах?
But you have red spots. Но ты весь в красных пятнах.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places. Однажды начав такое расширение, начав зажигать голоса в тёмных пятнах, начав переводить, начав курировать, вы окажетесь в некоторых очень странных местах.
Больше примеров...
Пятнышки (примеров 15)
I mean, just look at me - whiskers and spots. Ты посмотри на меня - бакенбарды и пятнышки.
Those spots on her back look like wings. Эти пятнышки на спине похожи на крылья.
Does he have spots on his legs? У неё есть пятнышки на лапках?
You see all those white spots? Вы видите эти белые пятнышки?
They'll get their spots. У них появятся пятнышки.
Больше примеров...