Английский - русский
Перевод слова Spots
Вариант перевода Заметит

Примеры в контексте "Spots - Заметит"

Примеры: Spots - Заметит
If he spots me, it's game over. Если он меня заметит, всё кончено.
If one of those cameras spots you, you are toast. Если хоть одна камера заметит тебя - тебе конец.
Better get to bed before Chadwick spots us. Нам пора ложиться, а то нас Чэдвик заметит.
If he spots you, you can't walk this back. Если он заметит тебя, ты не сможешь отвертеться.
If Baitfish spots any backup, he's gone for good. Если Живец заметит что-то, он исчезнет навсегда.
Whoever spots Prometheus first, call it in, and we all converge. Кто заметит Прометея - вызывайте подмогу, мы все примчимся.
If he spots you and hits that kill switch, they are literal toast. Если он заметит вас и нажмёт тревожную кнопку, они превратятся в угольки.
If he spots me, father Jack down there's a sitting duck. Если он заметит меня, отец Джек находится там, в засаде.
Let me know if one of your officers spots the car, okay? Дай мне знать, если один из твоих офицеров заметит машину, ладно?
Seeing as if I go above ground and another inmate spots me, I'm a dead man. Дело в том, что если я поднимусь... и меня заметит кто-нибудь из заключенных... я мертвец.
What if she spots me trying to run away? Что если она заметит как я пытаюсь убежать?
If he spots Five, he's going to rat her out. Если он заметит Пятую, он её сдаст.
I'm only doing this to see the look on Felix's face when he spots me on the Wall of Presidents. Я делаю это, только чтобы увидеть лицо Феликса, когда он заметит мое фото на Стене Президентов.
In theory, Suu Ram spots smoke coming from the pouch, dumps the contents onto American soil, and I reclaim the external drive as stolen evidence. В теории, Суу Рам заметит дым, идущий из пакета, бросит все на американскую землю, и я потребую жесткий диск, как украденную улику.
Someday I hope you experience the joy of having a daughter, so you can see the smile on her face when she spots you up in the stands of every single volleyball game, school play, and piano recital. Однажды, я надеюсь вам посчастливится, у вас будет дочь, вы увидите улыбку на её лице, когда она заметит вас на трибуне на каждой волейбольной игре, школьной постановке, концерте фортепьяно.
What if someone spots me? Что если кто-то заметит меня?
I mean, what if he spots these? что если он их заметит?
Till someone actually spots us. Пока кто-нибудь нас не заметит.
What if he spots me? А если он заметит?
If anybody spots you... Если кто-нибудь вас заметит...
If we make a mistake, or if Donnelly spots a single flaw, we and the work that we do will be in very grave jeopardy. Если мы ошибемся или Доннелли заметит что-то, все, что мы делаем, подвергнется серьезной опасности.
No. If their lavabender spots us, he'll melt the mountainside and us with it. Wait! Ни за что, их маг лавы заметит нас и тут же поджарит!