Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Местечко

Примеры в контексте "Spot - Местечко"

Примеры: Spot - Местечко
See that spot along 66? Видишь то местечко у дороги?
Fine, save me a spot. Ладно, займите мне местечко.
I know a good spot. Я знаю хорошее местечко.
A spot just opened up. Местечко только что освободилось.
That's my sweet spot right there. Я нашел сладкое местечко.
Isn't it the most beautiful spot here? Разве не красивое местечко?
The word is that chef is opening a new spot on Abbot kinney... French-Korean fusion. К слову их шеф-повар открыл новое местечко на Аббот Кинни... французско-корейская смесь.
But the locals, there's this perfect little spot at the top of Linden Hills. А местные любят уютное местечко на вершине Линден-Хиллз.
I've got our spot all picked out behind the dumpster. Я присмотрела нам местечко за мусорными баками.
And it's a favourite spot for fly-tippers, so it could take some time. Это любимое местечко, любителей избавится от старья, так что у них уйдёт много времени.
The hotel bar WB's is a trendy spot with patio to unwind after an enjoyable day in Amsterdam. Бар WB's - это стильное местечко с внутренним двориком, в котором будет так приятно отдохнуть после наряженного дня.
So this your man's spot right here? Значит, это и есть ваше местечко?
I'd be happy for my young'uns to bow at the knee before Her Majesty, should she be passing our little spot in the mud. Я был бы рад, если б мои малыши поклонились в ноги Её Величеству, проезжай она через наше грязное местечко.
Here's an octopus moving across the reef, finds a spot tosettle down, curls up and then disappears into thebackground. Вот осьминог, движущийся через риф. Находит местечко, гдеустроиться, скручивается и сливается с фоном.
They used to roll out of a spot down on 160th, just past Brinkerhoff. У них раньше было местечко на 160-й, чуть дальше Бринкерхоффа.
He wanted to take you to a quiet spot and work you over... till you spilt the beans. Они хотели отвезти тебя в укромное местечко, хорошенько обработать и узнать, где мы прячем нашудобычу.
So, Hank, as he called himself, found a quiet spot and spelled out the whole darn mess. И Хэнк, как он себя величал, нашёл укромное местечко и растолковал ей, что к чему.
Okay, well, go find a good spot - not next to Frank - and be sure to use your bug spray. Ладно. иди отыщи себе хорошее местечко... только не рядом с Френком... и побрызгайся спреем от насекомых.
The bay is a wonderful serene spot and the slopes around the bay densely covered in Pine, somehow managing to cling onto the steep rocky slopes. Этот заливчик - безмятежное местечко, берега его заросли сосной, как-то умудряющейся взбираться по крутым скалистым склонам.
This is a little spot that we filmed there that's to bedisplayed on the large JumboTrons in Singapore. Это местечко, которое мы сняли там, ролик будет показан набольшущем телеэкране в Сингапуре,
Maybe they're going to land at the U.N. headquarters down the road here, or maybe they'll pick a smarter spot - but suppose they arrive and they give you a box. Возможно, они собираются приземлиться где-то в районе штаб-квартир ООН, тут неподалёку, или предпочтут более подготовленное местечко, но предположим, они приземлились и дали вам коробку.
You walk down to that river, you find a nice, quiet spot, and you drop your little nine millimeter Nikon into the water, okay? Сходите к реке, найдите тихое местечко, и выбросьте ваш девятимиллиметровый Найкон в реку, договорились?
Finding a perfect fishing spot, secluded from other players and (hopefully) enemies, while surrounded by beautiful scenery - it's a perfect way to take a break from your adventures in the World of Warcraft! Найти хорошее, укромное рыбное местечко, куда не доберутся другие игроки, в том числе и враги (будем надеяться), расслабиться среди красот природы - нет способа лучше отдохнуть от приключений в мире World of Warcraft!
I KNOW JUST THE SPOT. Я знаю отличное местечко.
Looking for an impromptu vacation spot to spend the Easter weekend? Ищете местечко, где можно было бы экспромтом провести пасхальный уикэнд?