| There's a sweet spot I've been meaning to show you. | Есть милое местечко, которое я хотела тебе показать. |
| The spot back here, you get... | Есть одно местечко, там, в общем... |
| I'm the one who told him That that spot would bring him a lot of customers. | И это я подсказал ему местечко, где будет много покупателей. |
| Once I found a good spot, I'd stay there for days. | Выберешь, бывало, местечко и сидишь там дней 10. |
| The minister won't be a moment. (Olly) Good spot for a suicide, I would think. | (Олли) По-моему, неплохое тут местечко для самоубийства. |
| You know, I have so often changed places and this here seems to me just the right quiet spot. | Знаешь ли, я так часто менял места и, как мне кажется, только здесь нашёл поистине тихое местечко. |
| It appears that our slithering friend has found another warm and cozy hiding spot. | Похоже, наш скользкий друг нашел другое теплое и уютное местечко |
| You remember that little spot near South Bay? | Помнишь то маленькое местечко возле Южной Бухты? |
| Don't you want a hip and happening spot where a certain Parisian magazine editor will feel at home? | Ты хочешь создать модное, стильное местечко, где один парижский редактор журнала будет чувствовать себя как дома? |
| The ones telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine. | Вообще, я предпочитаю мягкое местечко слева от позвоночника. |
| The ones telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine. 4th lumbar down, the abdominal aorta. | Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком. |
| We are grateful you found her a spot on the sound radio | Мы благодарны тебе, что ты нашел ей местечко на радио. |
| And if you still want to go for it, we can just find you a higher spot, all right? | А если не передумаешь, мы найдём тебе местечко повыше, хорошо? |
| If a spot was being held for you to study At the greatest hospital in this country, Would you turn it down? | Если бы вам оставили учебное местечко в лучшей больнице страны, вы бы отказались от него? |
| Maybe they're going to land at the U.N. headquarters down the road here, or maybe they'll pick a smarter spot - but suppose they arrive and they give you a box. | Возможно, они собираются приземлиться где-то в районе штаб-квартир ООН, тут неподалёку, или предпочтут более подготовленное местечко, но предположим, они приземлились и дали вам коробку. |
| Duluth. That must be a lovely spot. It's west of here, isn't it? | Делют - это славное местечко на западе, верно? |
| But when at last I got to Coney Island And found myself a spot upon the sand I noticed something strange | Но когда я, наконец, добралась до Кони-Айленда и нашла себе местечко под солнцем, я заметила кое-что странное. |
| Erm, Reggie, why don't you take your plant through to the spare room and find a nice bright spot for it? | Реджи, может, ты отнесёшь цветок в свободную комнату и поставишь его в милое светлое местечко? |
| I have a problem, and I think you can help me fix it, and in return, I can guarantee your mom a spot on the first dropship and for you a choice assignment when I get to the ground. | У меня проблема, и я полагаю, что ты можешь помочь мне с ней, и в благодарность, я гарантирую твоей маме местечко на первом челноке, а для тебя назначение по выбору, когда окажусь на Земле. |
| We know a great spot. | Мы знаем отличное местечко. |
| It's a nice spot for a romantic breakfast. | Приятное местечко для романтического завтрака. |
| I hope this is a good spot. | Надеюсь, местечко хорошее. |
| There's a spot on the edge of town. | Приятное местечко на краю города. |
| It was a real swinging spot in town. | Веселое там было местечко. |
| The Lahiri Fertility Clinic has purchased some primo advertising space in a very cool spot for movers and shakers. | Клиника планирования семьи Лахири купила отличное местечко для рекламы в очень крутом месте для влиятельных людей |