Английский - русский
Перевод слова Spot
Вариант перевода Местечко

Примеры в контексте "Spot - Местечко"

Примеры: Spot - Местечко
There's a sweet spot I've been meaning to show you. Есть милое местечко, которое я хотела тебе показать.
The spot back here, you get... Есть одно местечко, там, в общем...
I'm the one who told him That that spot would bring him a lot of customers. И это я подсказал ему местечко, где будет много покупателей.
Once I found a good spot, I'd stay there for days. Выберешь, бывало, местечко и сидишь там дней 10.
The minister won't be a moment. (Olly) Good spot for a suicide, I would think. (Олли) По-моему, неплохое тут местечко для самоубийства.
You know, I have so often changed places and this here seems to me just the right quiet spot. Знаешь ли, я так часто менял места и, как мне кажется, только здесь нашёл поистине тихое местечко.
It appears that our slithering friend has found another warm and cozy hiding spot. Похоже, наш скользкий друг нашел другое теплое и уютное местечко
You remember that little spot near South Bay? Помнишь то маленькое местечко возле Южной Бухты?
Don't you want a hip and happening spot where a certain Parisian magazine editor will feel at home? Ты хочешь создать модное, стильное местечко, где один парижский редактор журнала будет чувствовать себя как дома?
The ones telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine. Вообще, я предпочитаю мягкое местечко слева от позвоночника.
The ones telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine. 4th lumbar down, the abdominal aorta. Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
We are grateful you found her a spot on the sound radio Мы благодарны тебе, что ты нашел ей местечко на радио.
And if you still want to go for it, we can just find you a higher spot, all right? А если не передумаешь, мы найдём тебе местечко повыше, хорошо?
If a spot was being held for you to study At the greatest hospital in this country, Would you turn it down? Если бы вам оставили учебное местечко в лучшей больнице страны, вы бы отказались от него?
Maybe they're going to land at the U.N. headquarters down the road here, or maybe they'll pick a smarter spot - but suppose they arrive and they give you a box. Возможно, они собираются приземлиться где-то в районе штаб-квартир ООН, тут неподалёку, или предпочтут более подготовленное местечко, но предположим, они приземлились и дали вам коробку.
Duluth. That must be a lovely spot. It's west of here, isn't it? Делют - это славное местечко на западе, верно?
But when at last I got to Coney Island And found myself a spot upon the sand I noticed something strange Но когда я, наконец, добралась до Кони-Айленда и нашла себе местечко под солнцем, я заметила кое-что странное.
Erm, Reggie, why don't you take your plant through to the spare room and find a nice bright spot for it? Реджи, может, ты отнесёшь цветок в свободную комнату и поставишь его в милое светлое местечко?
I have a problem, and I think you can help me fix it, and in return, I can guarantee your mom a spot on the first dropship and for you a choice assignment when I get to the ground. У меня проблема, и я полагаю, что ты можешь помочь мне с ней, и в благодарность, я гарантирую твоей маме местечко на первом челноке, а для тебя назначение по выбору, когда окажусь на Земле.
We know a great spot. Мы знаем отличное местечко.
It's a nice spot for a romantic breakfast. Приятное местечко для романтического завтрака.
I hope this is a good spot. Надеюсь, местечко хорошее.
There's a spot on the edge of town. Приятное местечко на краю города.
It was a real swinging spot in town. Веселое там было местечко.
The Lahiri Fertility Clinic has purchased some primo advertising space in a very cool spot for movers and shakers. Клиника планирования семьи Лахири купила отличное местечко для рекламы в очень крутом месте для влиятельных людей