Английский - русский
Перевод слова Spoken
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Spoken - Говоришь"

Примеры: Spoken - Говоришь
Spoken like a true Cardassian. Говоришь, как истинный кардассианец.
Spoken like a politician. Говоришь как заправский политик.
Spoken like a true acolyte. Говоришь, как настоящий посвященный.
Spoken like a true debutante. Говоришь, как светская львица.
Spoken like Hatake's daughter. Говоришь как дочь Хатаки.
Spoken like a true troglodyte. Говоришь как настоящий отшельник.
Spoken like someone with insurance! Говоришь, как застрахованный!
Spoken like a common criminal. Говоришь как обычный преступник.
Spoken like a politician. Говоришь, как политик.
Spoken like a true Rip! Говоришь как настоящий Рип!
Spoken like a true relic. Говоришь, как настоящий старик.
Spoken like a true screw. Говоришь прям как тюремный надзиратель.
Spoken like a seasoned vet. Говоришь, как заправский спец.
Spoken likea true circle queen. Говоришь, как настоящая Королева Круга.
Spoken like a true American. Говоришь, как настоящий американец.
Spoken like a true tyrant. Говоришь как настоящий тиран.
Spoken like a real caveman. Говоришь как настоящий пещерный человек.
Spoken like a true writer. Говоришь как истинный писатель.
Spoken like a true pacificist. Говоришь, как истинный пацифист.
Spoken like a seasoned handler. Говоришь как опытный куратор.
Spoken like a true ex-peasant Да ты говоришь как крестьянин.
Spoken like a king to his ministers Ты говоришь так, словно ты король, обращающийся к своим министрам.
Spoken like somebody's who's never been fought over. Ты говоришь как женщина, которая никогда не была предметом спора двух мужчин
Spoken like a priest's daughter. Ты говоришь, как дочь священника.
You're a foolish boy that speaks words that should be swallowed and swallows words that should be spoken. Говоришь слова, которые следовало бы проглатывать, и проглатываешь слова, которые следует говорить...