Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Поговорили

Примеры в контексте "Spoke - Поговорили"

Примеры: Spoke - Поговорили
We've checked the surveillance cameras in the area and we spoke to campus police. Мы проверили всё видео с камер наблюдения в этом районе и поговорили с охраной студгородка.
I spoke with Lena and it's up to you... where you want to live. Мы поговорили с Леной и решили, что ты можешь выбрать сам... где тебе жить.
Sacramento P.D. spoke with his father last night - Полицейские из Сакраменто поговорили с его отцом прошлой ночью...
The closest I can come to an answer is to share with you the words of one scientist we spoke to today. Единственное, что я могу сказать в ответ это слова одного ученого, с которым мы поговорили сегодня.
The day that we met at group, before you and I spoke... you kept checking your watch. В тот день, когда мы встретились в группе, прежде чем мы поговорили... вы все время смотрели на часы.
If you spoke to me, perhaps we could dispel those toxic rumours Если бы вы поговорили со мной, возможно, мы могли бы рассеять эти сплетни.
We spoke with a Sister Dyanne Attwood at the CFCA, and no one there has heard from Pedro or Luis. Мы поговорили с сестрой Дайан Эттвуд из КДЦА, и никто там ничего не слышал от Педро или Луиса.
Well, we spoke and... we both have decided that it would be best if you stayed. Ну, мы поговорили и... решили, что будет лучше, если ты останешься.
Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today... Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром...
Chucky and I spoke to donnie p., and the thing, it's happenin' tomorrow. Мы с Чаки поговорили с Донни Пи, и это самое случится завтра.
Neighbours on the outside of the wall spoke to one of the women trapped inside and could hear rocks being thrown at the windows. Соседи за стеной поговорили с одной из женщин, которая оказалась внутри дома, и они слышали, как нападавшие бросали камни в окна.
Did Fatima do what she was told after you spoke with her? Фатима сделала то, что ей было велено, после того как вы поговорили с ней?
They spoke to the Head, Malinowski that is, and went back where they came from... Поговорили со старостой, с Малиновскими, а потом уехали туда, откуда приехали...
But if you spoke with him, Mr. Himura, he would tell you something. Но если бы вы поговорили с ним, Химура, он бы вам что-нибудь рассказал.
That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d' at the hotel where the Henley heat of the contest was held. Я тоже так подумал сначала, но сегодня мы поговорили с метрдотелем в гостинице в Хенли, где проходил тур конкурса.
If you came and spoke to him, any doubts that he had... Если бы вы поговорили с ним, не осталось бы никаких сомнений, что...
We called six times last night, spoke with six different people none of whom knew who you were. Мы звонили 6 раз вчера ночью, поговорили с 6-ю разными людьми ни один из них не знал кто ты вообще.
We had spoke to Barb prior to doing the interview and indicated she had every right to be in the interview if she wished to be. Мы поговорили с Барб до проведения допроса и отметили, что она имеет полное право присутствовать на нём, если того желает.
You know we spoke to all of them already, right? Вы же знаете, что мы уже со всеми поговорили?
At around 12.30 p.m. Mr. Malik and Colonel Reis, the Chief Military Training Adviser, who had also heard the radio communications, each spoke separately with the Special Representative of the Secretary-General. Примерно в 12 ч. 30 м. г-н Малик и главный советник по вопросам военной подготовки полковник Рейс, который также услышал сообщение по рации, по отдельности поговорили со Специальным представителем Генерального секретаря.
No, no, no, no. I'm glad that we spoke, Katherine. Нет, нет, нет, я рад, что мы поговорили, Кетрин.
We went to Cambridge University, the other university, and spoke to a Doctor of Mechanical Engineering there, a physicist who taught us that it had to be 37 miles an hour. Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час.
But when you came into my store and we spoke for the first time, I saw this need you had to prove yourself, remember? Но, когда ты зашел в мой магазин, и мы поговорили в первый раз, я увидел эту твою необходимость самоутвердиться, помнишь?
I took a ride out to Rikers with my partner, spoke to a C.O. I know, who said that Mendez visited Diaz in Rikers two days ago. Мы с напарником съездили в Райкерс, поговорили с моим знакомым, который сказал, что Мендес навещал Диаза в Райкерс два дня назад.
Katy? Well, she became very attached to blanca, And I thought if they spoke on the phone, Она очень привязалась к Бланке, и я подумал, если бы они поговорили по телефону, может Кейти стало бы легче.