We've checked the surveillance cameras in the area and we spoke to campus police. |
Мы проверили всё видео с камер наблюдения в этом районе и поговорили с охраной студгородка. |
I spoke with Lena and it's up to you... where you want to live. |
Мы поговорили с Леной и решили, что ты можешь выбрать сам... где тебе жить. |
Sacramento P.D. spoke with his father last night - |
Полицейские из Сакраменто поговорили с его отцом прошлой ночью... |
The closest I can come to an answer is to share with you the words of one scientist we spoke to today. |
Единственное, что я могу сказать в ответ это слова одного ученого, с которым мы поговорили сегодня. |
The day that we met at group, before you and I spoke... you kept checking your watch. |
В тот день, когда мы встретились в группе, прежде чем мы поговорили... вы все время смотрели на часы. |
If you spoke to me, perhaps we could dispel those toxic rumours |
Если бы вы поговорили со мной, возможно, мы могли бы рассеять эти сплетни. |
We spoke with a Sister Dyanne Attwood at the CFCA, and no one there has heard from Pedro or Luis. |
Мы поговорили с сестрой Дайан Эттвуд из КДЦА, и никто там ничего не слышал от Педро или Луиса. |
Well, we spoke and... we both have decided that it would be best if you stayed. |
Ну, мы поговорили и... решили, что будет лучше, если ты останешься. |
Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today... |
Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром... |
Chucky and I spoke to donnie p., and the thing, it's happenin' tomorrow. |
Мы с Чаки поговорили с Донни Пи, и это самое случится завтра. |
Neighbours on the outside of the wall spoke to one of the women trapped inside and could hear rocks being thrown at the windows. |
Соседи за стеной поговорили с одной из женщин, которая оказалась внутри дома, и они слышали, как нападавшие бросали камни в окна. |
Did Fatima do what she was told after you spoke with her? |
Фатима сделала то, что ей было велено, после того как вы поговорили с ней? |
They spoke to the Head, Malinowski that is, and went back where they came from... |
Поговорили со старостой, с Малиновскими, а потом уехали туда, откуда приехали... |
But if you spoke with him, Mr. Himura, he would tell you something. |
Но если бы вы поговорили с ним, Химура, он бы вам что-нибудь рассказал. |
That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d' at the hotel where the Henley heat of the contest was held. |
Я тоже так подумал сначала, но сегодня мы поговорили с метрдотелем в гостинице в Хенли, где проходил тур конкурса. |
If you came and spoke to him, any doubts that he had... |
Если бы вы поговорили с ним, не осталось бы никаких сомнений, что... |
We called six times last night, spoke with six different people none of whom knew who you were. |
Мы звонили 6 раз вчера ночью, поговорили с 6-ю разными людьми ни один из них не знал кто ты вообще. |
We had spoke to Barb prior to doing the interview and indicated she had every right to be in the interview if she wished to be. |
Мы поговорили с Барб до проведения допроса и отметили, что она имеет полное право присутствовать на нём, если того желает. |
You know we spoke to all of them already, right? |
Вы же знаете, что мы уже со всеми поговорили? |
At around 12.30 p.m. Mr. Malik and Colonel Reis, the Chief Military Training Adviser, who had also heard the radio communications, each spoke separately with the Special Representative of the Secretary-General. |
Примерно в 12 ч. 30 м. г-н Малик и главный советник по вопросам военной подготовки полковник Рейс, который также услышал сообщение по рации, по отдельности поговорили со Специальным представителем Генерального секретаря. |
No, no, no, no. I'm glad that we spoke, Katherine. |
Нет, нет, нет, я рад, что мы поговорили, Кетрин. |
We went to Cambridge University, the other university, and spoke to a Doctor of Mechanical Engineering there, a physicist who taught us that it had to be 37 miles an hour. |
Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час. |
But when you came into my store and we spoke for the first time, I saw this need you had to prove yourself, remember? |
Но, когда ты зашел в мой магазин, и мы поговорили в первый раз, я увидел эту твою необходимость самоутвердиться, помнишь? |
I took a ride out to Rikers with my partner, spoke to a C.O. I know, who said that Mendez visited Diaz in Rikers two days ago. |
Мы с напарником съездили в Райкерс, поговорили с моим знакомым, который сказал, что Мендес навещал Диаза в Райкерс два дня назад. |
Katy? Well, she became very attached to blanca, And I thought if they spoke on the phone, |
Она очень привязалась к Бланке, и я подумал, если бы они поговорили по телефону, может Кейти стало бы легче. |