| We've checked the surveillance cameras in the area and we spoke to campus police. | Мы проверили всё видео с камер наблюдения в этом районе и поговорили с охраной студгородка. |
| I spoke with Lena and it's up to you... where you want to live. | Мы поговорили с Леной и решили, что ты можешь выбрать сам... где тебе жить. |
| Sacramento P.D. spoke with his father last night - | Полицейские из Сакраменто поговорили с его отцом прошлой ночью... |
| The closest I can come to an answer is to share with you the words of one scientist we spoke to today. | Единственное, что я могу сказать в ответ это слова одного ученого, с которым мы поговорили сегодня. |
| The day that we met at group, before you and I spoke... you kept checking your watch. | В тот день, когда мы встретились в группе, прежде чем мы поговорили... вы все время смотрели на часы. |
| If you spoke to me, perhaps we could dispel those toxic rumours | Если бы вы поговорили со мной, возможно, мы могли бы рассеять эти сплетни. |
| We spoke with a Sister Dyanne Attwood at the CFCA, and no one there has heard from Pedro or Luis. | Мы поговорили с сестрой Дайан Эттвуд из КДЦА, и никто там ничего не слышал от Педро или Луиса. |
| Well, we spoke and... we both have decided that it would be best if you stayed. | Ну, мы поговорили и... решили, что будет лучше, если ты останешься. |
| Plow drivers have been working for 24 hours straight without rest, and though exhausted, we spoke to one earlier today... | Снегоочистители работали сутки напролёт без отдыха, и хотя они были весьма измучены, мы поговорили с одним из них сегодня утром... |
| Chucky and I spoke to donnie p., and the thing, it's happenin' tomorrow. | Мы с Чаки поговорили с Донни Пи, и это самое случится завтра. |
| Neighbours on the outside of the wall spoke to one of the women trapped inside and could hear rocks being thrown at the windows. | Соседи за стеной поговорили с одной из женщин, которая оказалась внутри дома, и они слышали, как нападавшие бросали камни в окна. |
| Did Fatima do what she was told after you spoke with her? | Фатима сделала то, что ей было велено, после того как вы поговорили с ней? |
| They spoke to the Head, Malinowski that is, and went back where they came from... | Поговорили со старостой, с Малиновскими, а потом уехали туда, откуда приехали... |
| But if you spoke with him, Mr. Himura, he would tell you something. | Но если бы вы поговорили с ним, Химура, он бы вам что-нибудь рассказал. |
| That's what I thought at first, but we spoke tonight to the maitre d' at the hotel where the Henley heat of the contest was held. | Я тоже так подумал сначала, но сегодня мы поговорили с метрдотелем в гостинице в Хенли, где проходил тур конкурса. |
| If you came and spoke to him, any doubts that he had... | Если бы вы поговорили с ним, не осталось бы никаких сомнений, что... |
| We called six times last night, spoke with six different people none of whom knew who you were. | Мы звонили 6 раз вчера ночью, поговорили с 6-ю разными людьми ни один из них не знал кто ты вообще. |
| We had spoke to Barb prior to doing the interview and indicated she had every right to be in the interview if she wished to be. | Мы поговорили с Барб до проведения допроса и отметили, что она имеет полное право присутствовать на нём, если того желает. |
| You know we spoke to all of them already, right? | Вы же знаете, что мы уже со всеми поговорили? |
| At around 12.30 p.m. Mr. Malik and Colonel Reis, the Chief Military Training Adviser, who had also heard the radio communications, each spoke separately with the Special Representative of the Secretary-General. | Примерно в 12 ч. 30 м. г-н Малик и главный советник по вопросам военной подготовки полковник Рейс, который также услышал сообщение по рации, по отдельности поговорили со Специальным представителем Генерального секретаря. |
| No, no, no, no. I'm glad that we spoke, Katherine. | Нет, нет, нет, я рад, что мы поговорили, Кетрин. |
| We went to Cambridge University, the other university, and spoke to a Doctor of Mechanical Engineering there, a physicist who taught us that it had to be 37 miles an hour. | Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час. |
| But when you came into my store and we spoke for the first time, I saw this need you had to prove yourself, remember? | Но, когда ты зашел в мой магазин, и мы поговорили в первый раз, я увидел эту твою необходимость самоутвердиться, помнишь? |
| I took a ride out to Rikers with my partner, spoke to a C.O. I know, who said that Mendez visited Diaz in Rikers two days ago. | Мы с напарником съездили в Райкерс, поговорили с моим знакомым, который сказал, что Мендес навещал Диаза в Райкерс два дня назад. |
| Katy? Well, she became very attached to blanca, And I thought if they spoke on the phone, | Она очень привязалась к Бланке, и я подумал, если бы они поговорили по телефону, может Кейти стало бы легче. |