Since he is now the real Spider-Man, he does not morph into the Devil and actually leaves the battle when enough damage is inflicted, with the winged Devil entering to replace him. |
Так как теперь это действительно Человек-Паук, он не превращается в демона, а покидает бой, получив достаточно повреждений, и его сменяет крылатый демон. |
Spider-Man hacks into the Webware Emergency System from Parker Industries and switches it to evoke from every Parker Industries device on the planet, which sends out a large signal that stops some of the other victims from decaying. |
Человек-паук взламывает систему экстренной помощи ШёЬшагё от Рагкёг Industries и переключает ее, чтобы вызывать все устройства Parker Industries на планете, которые посылают большой сигнал, останавливая других жертв от разложения. |
In "The X-Men Adventure," the X-Mansion is attacked by Cyberiad at the time when Spider-Man, Iceman, and Firestar were helping the X-Men test out the new Danger Room programs. |
В «Приключения Людей Икс» Институт атакован Кибериадом в то время, когда Человек-паук, Человек-лёд и Огненная звезда помогли Людям Икс протестировать новые программы Опасной комнаты. |
Spider-Man manages to recruit Ka-Zar and his pet smilodon Zabu from the Savage Land, and Amadeus Cho in the Iron Spider armor, while Taskmaster recruits Cloak and Dagger and Vulture. |
Человек-Паук вербует Ка-Зара и его саблезубого тигра Забу из Дикой Земли, Амадеуса Чо в броне Железного Паука, а Таскмастер вербует Плаща и Кинжал. |
After Spider-Man and Iron Man work together to drive Ghost out of the Iron Man Armor Mark 50, Ghost revealed that he's actually after the inter-connectivity disks which he uses to take control of every technology at the Stark Expo. |
После того, как Человек-паук и Железный Человек вместе собрались, чтобы выгнать Призрака из брони Железного Человека, Магк 50, Призрак показал, что он был фактически после дисков межсоединений, которые он использует, чтобы взять под контроль все технологии на Stark Expo. |
Many years later, Spider-Man learned from the High Evolutionary that Warren had not achieved cloning but had instead created a genetic virus that could transform existing human beings into what seemed to be genetic duplicates of other people. |
Спустя много лет Человек-паук узнал от Великого Эволюционера, что Уоррен не достиг клонирования, но вместо этого создал генетический вирус, который мог бы превратить существующих людей в то, что было генетическим дублированием других людей. |
I had a lot of faith in the superhero character that they could be brought back... and I said Spider-Man would be a fine character to start with. |
Я верил, что на супергероях можно стать успешным... и я сказал Человек-паук может стать отличным персонажем, с которого можно начать. |
On 27 March 2014, the 52 years old French rock and urban climber Alain Robert, a.k.a. "the French Spider-Man", climbed the famous tower in 45 minutes. |
27 марта 2014 года, 52-летний французский горный и городской альпинист Ален Робер, по прозвищу «французский Человек-Паук», взобрался на небоскреб за 45 минут. |
As Carrion sought to infect the city with the Red Dust plague, Spider-Man confronted the High Evolutionary, who confirmed that he had deliberately sought to distort Warren's achievements by faking the journals and evidence to make it seem that Warren had never achieved true cloning. |
Поскольку Падаль пытался заразить город красной пылью, Человек-паук столкнулся с Великим Эволюционистом, который подтвердил, что он сознательно стремился исказить достижения Уоррена, фальсифицируя журналы и доказательства, чтобы казалось, что Уоррен никогда не добился истинного клонирования. |
Ultimate Spider-Man exists alongside other revamped Marvel characters in Ultimate Marvel titles including Ultimate X-Men, Ultimate Fantastic Four, and The Ultimates. |
Ultimate Человек-паук существует наряду с другими персонажами Marvel Comics, обновлёнными в Ultimate Marvel, включая Ultimate X-Men, Ultimate Fantastic Four и Ultimates. |
Half the levels are indoors, but the rest of the levels are outside among the sky-scrapers of New York and require him to web-sling from building to building, however Spider-Man cannot land on the ground, as he will die if he gets too close. |
Половина уровней находится в помещении, но остальные уровни находятся снаружи, среди небоскрёбов Нью-Йорка и требуют переходить от здания к зданию, однако Человек-Паук не может приземлиться на землю, так как он умрёт, если она будет слишком близко. |
No, but how about if Spider-Man gives you a $50 gift card to Sears? |
Нет, но что, если Человек-паук даст тебе... подарочную карту номиналом в 50$ на излучение? |
Dr. octopus to my spider-man, |
Доктор Октопус и Человек-Паук, |
The website's critical consensus reads, "Spider-Man: Into the Spider-Verse matches bold storytelling with striking animation for a purely enjoyable adventure with heart, humor, and plenty of superhero action." |
Отзыв на сайте гласит: «"Человек-паук: Через вселенные" сочетает смелое повествование с яркой анимацией для исключительно приятного приключения с сердцем, юмором и множеством супергероев». |
After the scare surrounding his back pains, Tobey Maguire relished performing many of his stunts, even creating a joke of it with Raimi, creating the line "My back, my back" as Spider-Man tries to regain his powers. |
После того, как страх окружал боли в спине, наслаждался исполнением многих своих трюков, даже создавая шутку этого с Рэйми, создавая линию «Моя спина, спина», когда Человек-паук пытается восстановить свои силы. |
Although unnamed, some A.I.M. agents made a cameo in the Spider-Man and His Amazing Friends episode "The X-Men Adventure." |
Хотя неименованные, некоторые агенты А. И.М. сделали камео в мультсериале «Человек-паук и его удивительные друзья» в эпизоде «Приключения Икс-Людей». |
In an episode of Spider-Man and His Amazing Friends entitled "The X-Men Adventure" the villain Cyberiad captures the X-Men in their own Danger Room with traps designed to utilize their greatest weaknesses. |
В мультсериале «Человек-паук и его удивительные друзья», в серии Приключения Людей Икс, злодей Кибериад захватывает Людей Икс в их собственной Комнате опасностей с ловушками, предназначенными для использования их наибольших недостатков. |
In June 2017, Pascal said that Sony now intended to have their new Marvel-based films take place in "the same world" as Spider-Man: Homecoming, describing them as "adjunct" to that world. |
В июне 2017 года Паскаль сказала, что Sony теперь планирует иметь свои новые фильмы на основе Marvel в «том же мире», что и «Человек-паук: Возвращение домой», описывая их как «дополнение» к этому миру. |
Marvel Entertainment, LLC and Disney XD announced a "new Marvel Universe" programming block, named Marvel Universe, which began broadcasting in April 2012 and included the second season of Earth's Mightiest Heroes! and the animated series Ultimate Spider-Man. |
Marvel Entertainment, LLC и Disney XD объявили о создании нового блока программирования вселенной Marvel, названного Marvel Universe, который начал вещание в апреле 2012 года и включал второй сезон Величайшие герои Земли! и анимационный сериал «Великий Человек-паук». |
They also revealed two spin-off series: Civil War II: Spider-Man from writer Christos Gage and artist Travel Foreman, and Civil War II: X-Men from writer Cullen Bunn and artist Andrea Broccardo. |
Marvel также показал два спин-оффа серии: «Вторая Гражданская война: Человек-паук» от писателя Christos Gage и художника Travel Foreman и «Вторая Гражданская война: X-Men» от писателя Cullen Bunn и художника Andrea Broccardo. |
Maybe I've got a whole Spider-Man vibe going on. |
Может я теперь как Человек-Паук! |
That's from the first Spider-Man movie. |
Это из первого фильма Человек-Паук |
They should call you The Amazing Spider-Man. |
Называть тебя - Невероятный Человек-паук. |
You're a fraud, Spider-Man! |
Ты лицемер, Человек-паук! |
You're too late, Spider-Man. |
Слишком поздно, Человек-паук. |