| I mean, we broke the spell. | Чары мы сняли, а сейф - просто сейф. |
| The spell has been broken. | Папочка, злые чары исчезли! |
| She desires freedom that only true love can break the spell. | Она жаждет разрушить злые чары. |
| That should break the spell. | Это разрушит чары. Мам, сюда! |
| It was the prologue, when Rothbart casts his spell. | Это был пролог, когда насылает чары Ротбарт. |
| So the spell is finally broken. | Значит, чары наконец разрушены. |
| Unless this isn't her spell. | Если это не ее чары. |
| It holds a man under its spell. | Его чары держат очень крепко. |
| Rumple, lift the spell! | Румпель, сними чары! |
| Well, when does the spell kick in? | Когда чары начнут действовать? |
| Break the spell, break the man. | Разрушь чары, победи человека. |
| Forestier has cast an evil and morbid spell over Juliette Volant, an extremely naïve girl, even breaking up her engagement. | Форестье испытывает свои пагубные чары на Жюльетт Волан, девушке чрезвычайно наивной, чью свадьбу он расстроил. |
| If they don' t work, the spell wears off | Если они не будут работать, то чары, оживляющие их, пропадут. |
| The only way for the spell to be achieved is for another witch to serve as an anchor to keep me from losing my way. | Чары свершатся, только если другая ведьма послужит для меня якорем и удержит на верном пути. |
| "Don't Fall In Love", sung by Tim Curry, displays Forte's plan on keeping the Beast away from Belle to stop the spell from breaking. | «Don't Fall In Love» в исполнении Тима Карри - попытка Форте настроить Чудовище против Белль и не позволить девушке снять с замка чары. |
| She moved from knowing in her head that smoking was bad for her to knowing it in her bones, and the spell of smoking was broken. | Она перешла от понимания того, что курение вредно, к буквально физическому ощущению этого, и чары курения разрушились. |
| I never tried to cast any spell over Miss Volant, or over anyone else for that matter. | Я никогда не пытался испытывать свои чары ни на мадемуазель Волан, ни на ком-либо ещё. |
| I was just the cool nurse who sat beside you and stroked your head until the spell was over. | Напрасно я пыталась встать между вами и разрушить ее чары. |
| It's about a girl who gets turned into a swan, and she needs love to break the spell. | О девушке, которая превратилась в лебедя, и только любовь может разрушить чары. |
| Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? | Но поцелуй Прекрасного Принца должен быть разбить чары. |
| A powerful spell is upon it. | Могущественные чары лежат на нем. |
| It's been enchanted, and such an enchantment would reverse the effects of your healing spell. | Он был заколдован, такие чары дали обратное действие последствию твоего заклинания исцеления. |
| There has never been a spell on me before. | На меня ещё никогда не налагали чары. |
| She is unable to undo Carabosse's evil spell, but she can soften its effect. | Она не может развеять злые чары Карабос, но в ее силах ослабить зло. |
| When the spell inside me sensed my life-force ebbing... it went to work. | Давным-давно я укрыла в своём теле шкатулочку с могущественной магией. чары заработали. |